Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отдельная благодарность моим партнерам по критике, Саре и Кейт. Эта книга в прямом смысле слова не родилась бы без вас двоих.
Спасибо моим друзьям из авторской группы AZYA. Вы – потрясающие: Стеф, Кейт, Келли, Сара, Мэллори, Трейси, Нейт, Дасти, Мэри, Шонна, Пол, Райан, Джоанна и все Эми. Нас слишком много, чтобы назвать всех, но я люблю вас, ребята!
Я никогда не устану благодарить своих родителей, Гэри и Сьюзан Джонсон. Мама, спасибо за все те часы, что ты посвятила моему обучению чтению, когда моя учительница во втором классе сказала, что я отстаю. Папа, спасибо тебе за бесконечные коробки книг, которые ты приносил мне каждую неделю, когда я перечитала всю домашнюю библиотеку.
Спасибо моим братьям и сестрам, Сэму, Мэри и Рейчел. Я все время думала о вас троих, пока писала эту книгу. Рейчел, ты слишком молода, чтобы помнить, но мне нравилось возвращаться к тем летним дням, когда мы все вместе рыбачили и купались в пруду Хэкмена.
Спасибо моей семье, Джилл, Россу, Кену, Рику и Джери, всей семье Депью, Нейту – потому что вы были моей семьей на протяжении многих лет, – тетям, дядям и кузенам, с которыми я не так часто вижусь, особенно с Брук, на этот раз по понятным причинам.
Всем моим племянницам и племянникам, Грейди, Рори, Сэди, Гидеону, Эйнсли, Айви, Декстеру и остальным. Быть вашей тетей – мое любимое занятие в этой жизни.
Я благодарна моей подруге, бывшему сотруднику исправительных учреждений, Джилл Портер, спасибо тебе за ответы на мои бесчисленные вопросы. Любые ошибки и неточности – на моей совести.
Не знаю, прочтете ли вы это, но спасибо вам, мой школьный учитель резьбы по дереву, Майк «Мистер Д.» Дробицки. Я никогда не сделала ничего столь же прекрасного, как изделия отца Брук в этой книге, но вы наверняка можете похвастаться шедеврами.
И спасибо всем читателям, блогерам (большой привет Кристи из BookCrushin и Нэнси из TalesOfTheRavenousReader, «Сказок ненасытного читателя»), букстаграмерам и библиотекарям, которые подарили моим книгам столько любви. От всего сердца благодарю вас.