Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы уверены, что хотите рыбы? – спросил Муан несколько неестественным тоном, которого Герти прежде от него не слышал.
- Еще бы мне не быть уверенным! Ты что, вздумал надо мной подшутить? По-твоему, рыба – это ужасно смешно? У вас тут что, на острове есть какая-то шутка про рыбу, которую я не слышал?
- О нет, мистра. Рыба это не смешно. Разумеется, нет.
Герти с раздражением запустил руку в волосы:
- В бакалейной лавке, где я спросил банку сардин, хозяин уставился на меня так, словно я потребовал крови его первенца! Сардин у него не оказалось, как не оказалось и прочей рыбы. Судя по всему, он отродясь ее не продавал. Уму непостижимо! Во второй лавке хозяин, этакая детина с уэльским акцентом, с самым наглым образом осведомился у меня, зачем мне рыба. Зачем мне рыба! Представляешь? Можно подумать, я собирался вдеть ее в петлицу по случаю торжественного приема! Или поставить в вазу! А может, хранить в книге вместо закладки! Зачем человеку рыба!.. Но прежде, чем я успел найти достаточно язвительный ответ, он самым недружелюбным тоном посоветовал мне проваливать, пока он не вызвал констебля! Каково?
Муан ничего на это не сказал.
- Это похоже на какой-то заговор или нелепый розыгрыш, - пожаловался Герти, - Только я в жизни не видал более глупой задумки. Я просто хочу немного рыбы, что же в этом такого? Хуже всего получилось в ресторане, где я спросил, какие рыбные блюда есть в наличии. Я бы съел совсем немного и, клянусь старой доброй Англией, заплатил бы сполна! Просто кусочек копченой трески с лимоном, пусть даже не очень хорошо прожаренной… Вместо этого мне едва не пришлось спасаться бегством! Хозяин разъярился настолько, что едва не лишился чувств. Видимо, он из какой-то лиги защитников животных, они сейчас набирают моду в Европе… Но я в жизни не видел, чтоб кто-то устраивал такой скандал из-за жалкой рыбешки! Он заявил, что в его заведении не потерпят рыбоедов, а если я хочу есть рыбу, то могу убраться с его глаз, спрятаться в каком-нибудь подвале, и там набить себе брюхо!
- Это было невежливо, - согласился Муан, глядя в окно, хотя за стеклом не происходило ровным счетом ничего интересного.
- По меньшей мере это было странно.
- В Новом Бангоре сложно достать рыбу.
- Но я слышал, что в городе есть рыбаки. Значит, они что-то ловят?
- Это их ремесло.
- В порту я их не видел, но, может, они есть в Скрэпси?
- Только там они и есть, мистра. У меня знакомых рыбаков нету, но если надо, я могу кинуть словечко некоторым людям… Я думаю, они могут достать рыбу. Немного рыбы. Если вам она действительно нужна. Дело-то ваше.
- Разумеется, нужна! – воскликнул Герти нетерпеливо, - Этим ты сильно меня выручишь, Муан. До чертиков хочется рыбы, но тут словно весь город в сговоре. Вот, держи деньги. Этого хватит?
- Вполне.
Зажав банкноты в кулаке, Муан сделал было шаг к двери, но нерешительно остановился.
- Мистра…
- Ммммм?
- Что от рыбы вам надо?
- В каком смысле – что? – не понял Герти, - От рыбы мне нужна рыба. В чем затруднение?
- Некоторые любят рыбу по-разному. Что именно от рыбы вам надо? Чешуя? Кости? Глаза? Кое-кто любит плавники…
Герти пристально взглянул на своего помощника, чтоб убедиться, что тот не шутит. Муан не шутил.
- Я не ем ни чешую, ни глаза. Мне нужна рыба. Просто рыба. Целиком. И желательно чтоб она была посвежее. Окунь, марлин, карп, камбала, осетр, севрюга, кефаль… Просто рыба, Муан.
- Ясно. Просто рыба. Понял.
Муан кивнул и скрылся за дверью. Некоторое время спустя он вышел из здания, и Герти из окна еще наблюдал некоторое время за тем, как грузная фигура его помощника неспешно удаляется вниз по улице.
- И что за дела у них с рыбой? – пробормотал он, ни к кому конкретно не обращаясь, - С ума они тут посходили, что ли?..
֎ ֎ ֎
Муан вернулся поздно вечером, в тот час, когда стрелки на часах встали буквой «V», а Новый Бангор стал постепенно остывать, обернувшись в вечерние вуали, зияющие прорехами уличных фонарей. Город неохотно отдавал накопленный за день жар, источая тепло каждой своей каменой порой. В меблированных комнатах, которые снимал Герти, имелся новомодный гальванический вентилятор, но и он не в силах был разогнать душную вечернюю духоту, лишь перемешивал воздух в комнате, как кухарка перемешивает в тазу густое и липкое тесто для пирога.
Герти слышал, как Муан тяжело поднимается по лестнице, и нетерпеливо ерзал в кресле. Судя по тому, как скрипели ступени, помощник торопился, что было не в его обыкновении.
- Есть! – громко возвестил Муан, распахивая дверь. После быстрого подъема на четвертый этаж даже его мучила одышка, - Есть, мистра из шестнадцатого!
- Кто есть? Что есть? – встрепенулся Герти, мгновенно забывая про выматывающую жару. Приятное возбуждение заерзало в груди маленькой теплой мышью.
- Стиверс, - выдохнул секретарь-референт, едва не выворотив из петель дверь, - Приятель ваш.
Герти сам не заметил, как вскочил на ноги.
- След? Есть след?
- Не след, мистра. Сам Стиверс. Я… Я знаю, где он.
Герти мгновенно забыл про жару. Если на то пошло, он вообще про все забыл в этот миг.
- Выкладывай! Ну же, скорее! Не томи!
- Он в притоне.
- В каком еще притоне?
- На Херринг-стрит. Это на западной окраине Скрэпси. Плохое место.
«Как