Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Генри скинул своё пальто и повесил его на крючок, потом включил электрический чайник, стоявший на столешнице шкафа. Пока вода закипала, он положил её блокнот на полку шкафа, выбрал музыкальный диск и вложил его в проигрыватель. Через несколько минут он подал ей чашку, включил музыку и начал работать над бревном, стоявшим в центре студии.
Из чашки поднимался запах перечной мяты. Не зная, что он хотел от неё, она обхватила обеими руками чашку, желая согреться, и стала наблюдать за ним, пока он создавал форму из дерева. Музыка — смесь барабанов, погремушек и нечто, похожего на флейту — текла по воздуху, и звук работы Генри, казалось, смешивался с музыкой.
— Мне нравится музыка, — сказала Мег. — Что это?
Он посмотрел на неё и улыбнулся.
— Музыка коренных жителей. Когда люди изобрели музыкальные проигрыватели и диски, на которые записываются звуки, чтобы песни и истории могли передаваться многим, мы увидели ценность в этих вещах и организовали запись музыки нашего народа.
— Тебе нравится музыка людей?
— Некоторая, — Генри ласково погладил дерево. — Но не здесь. Не когда я прикасаюсь к дереву и слушаю чем оно хочет стать.
Мег внимательно осматривала грубую форму, которая, казалось, выпрыгивала из деревянного бруса.
— Это рыба.
Он кивнул.
— Лосось.
Когда она замолчала, он взял свои инструменты и начал снова работать. Она наблюдала, как лосось показывается из дерева, его тело грациозно изогнуто. Однозначно, ещё не закончен, но не бесформенный.
Она понадеялась, что всё ещё будет здесь и увидит, когда рыба будет закончена.
Музыка закончилась. Чашка опустела. Забрав чашку у Мег, Генри сказал:
— Боль стала спокойней. Поешь немного. Отдохни ещё чуть-чуть, прежде чем вернёшься к работе.
Она встала.
— Спасибо, что разрешил посидеть здесь. Прости, я не смогла быть полезной.
— Ты предупредила нас. Это уже помощь. А что касается остального, ты всегда можешь прийти сюда и дать своему духу прикоснуться к дереву.
Теперь, когда боль притупилась, она была голодна и хотела съесть не только суп и сэндвич, который обычно получала в «Лёгком Перекусе». Поэтому она пошла в «Мясо и Зелень» — ресторан на Рыночной Площади. Обучающие образы подсказали ей, что это не был элитный ресторан — скатерти были такими, что их можно было просто вытирать, а не теми, что необходимо было стирать — но меню предлагало всё, начиная с закусок до полноценного ужина. Она заказала небольшой стейк с картофельным пюре и горошком, наслаждаясь опытом делать самостоятельный выбор.
Когда она вернулась в офис, в маленьком холодильнике она обнаружила контейнер с супом и завернутый сэндвич. Ещё и чашку со свежим кофе.
— Не стоит удивляться из-за обеда, — сказала она, взяв копии газеты «Новости Лейксайда» и «Вестник Двора», которые кто-то оставил на столе в служебном помещении. Она захватила их с собой, как и кофе, в сортировочный зал, а потом уже открыла офис для полуденных доставок.
* * *
Генри, Влад, Блэр и Тесс собрались в зале совещаний Деловой Ассоциации.
Генри положил блокнот на стол.
— Это Мег. Думаю, всё остальное написанное здесь — личное, но она выразила готовность показать всем вам эти слова.
Никто из них не заговорил, пока они читали запись Мег об её видении. Но Блэр начал рычать.
— Если бы это была книга, видение включало бы газету, на которой была бы указана дата, когда что-то случится, — сказал Влад.
— Но это не книга, — ответил Генри. — Она дала нам столько из-за очень маленького пореза. Случайность, — добавил он, когда Блэр ошарашено взглянул на него.
Блэр кивнул и продолжил изучать слова.
Генри посмотрел на Тесс.
— Ты говорила, что от пореза получают удовольствие. Но я унюхал только боль в ней. Почему?
— Не знаю, — ответила Тесс. — Может быть, есть разница между случайным порезом и тем, что был сделан сознательно. Может быть, есть что-то, что она не смогла сделать в одиночку, поэтому перенесла боль, а не эйфорию. Я вам рассказала всё, что знаю о пророках по крови.
— Я поискал в компьютере книги или хоть какие-то записи о них, — сказал Влад. — Есть истории, где героини кассандры сангуэ, но перечислены они лишь в романах ужасов или приключенческих романах, поэтому я сомневаюсь, что есть какая-то полезная информация. Я добавил пару таких книг к следующему заказу, идущему в «ВИЧ». Я продолжу искать.
— Кто-то о них знает, — сказала Тесс.
— Мег знает, — тихо ответил Генри. — Со временем она расскажет нам, — он посмотрел на Волка. — Блэр?
Блэр медленно выдохнул.
— Это может быть и в этом году, может и через пять лет. Ещё достаточно времени для такой бури до того, как холодная девочка уступит своей сестре. А вот звук. Тише чем машина, но не КНК. Должно хорошо двигаться по снегу.
— Я могу помочь Владу изучать информацию в компьютере о таких средствах передвижения, — сказала Тесс. Она задумалась. — Должна ли я сообщить об этом полицейскому, который общается с Саймоном?
— А такие видения бывают вообще ошибочными? — спросил Блэр. — Мы можем как-то узнать, не могут ли эти мужчины с оружием и закрытыми лицами, быть полицейскими?
— С чего полиции понадобился Сэм? — спросил Влад.
— Зачем он вообще кому-то может понадобиться? — парировал Генри.
Вспышки красного заплясали в янтарных глазах Блэра.
— Дафна мертва, так что Сэм дитя Вулфгарда. Неужели есть кто-то настолько глупый, чтобы прикоснуться к нему и начать войну?
— Кто-то будет достаточно глуп, — сказал Генри. — Мег увидела это.
Тишина.
Наконец Блэр сказал:
— Небо сегодня чистое. Если только никто не разозлит девочку у озера, снежной бури не будет ещё несколько дней.
Тесс подалась вперёд и провела пальцем по странице, где были записи Мег о видении.
— Даже если пророк по крови никогда не ошибается, то, что она видит, можно истолковать по-разному. Мег