Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никакого романа не было! Мы начали встречаться лишь после ее смерти.
Ричард недоверчиво посмотрел на Шарлотту.
— Кроме того, эти деньги не принадлежали вашей сестре, — сказала она. Возможно, если ей удастся убедить Ричарда в том, что Дэвид вовсе не собирался отбирать у него наследство, он одумается и вытащит ее из этой проклятой лодки. — Это были собственные средства Дэвида. Он придумал это завещание, так как знал, что я не возьму у него денег.
— Не сомневаюсь, что он именно так вам и сказал, — издевательски усмехнулся Ричард.
— Это правда, — стояла на своем Шарлотта. — Как вы уже сказали, Сара ни за что не стала бы помогать школе. Кроме того, у нее вообще не было завещания. — Шарлотта заговорила чуть мягче. — Я уверена, что она оставила бы все вам, если бы могла.
Ричард неожиданно побледнел и отвернулся.
Как только он замолчал, Шарлотта вновь вспомнила о близости воды и неустойчивости лодки. Со своего места Шарлотта не могла видеть реки, но ощущала покачивание утлого судна и слышала плеск волн о борт. По спине Шарлотты пробежал холод.
«Заставь его заговорить, иначе пропадешь».
— Куда мы плывем? — дрожащим от страха голосом спросила Шарлотта.
— В Беркшир. Там, недалеко от поместья Дэвида, есть остров…
— Да, я знаю. — Шарлотта сразу же вспомнила: много лет назад она отказалась пересекать реку, чтобы оказаться на острове, а теперь ее везли туда помимо ее воли. Если Дэвид снова появился в ее жизни, чтобы отомстить, ему следовало избрать тактику Ричарда.
Но Шарлотта больше в это не верила. Его письма, перечитанные заново, развеяли ее сомнения. Господи, неужели ей больше не суждено увидеть Дэвида?
— А зачем мы плывем на остров Сэддл? — спросила Шарлотта с отчаянием в голосе, старясь не обращать внимания на леденящий душу плеск воды о борта лодки.
— Потому что туда Керквуд привезет свои драгоценности.
И вот Шарлотта озвучила вопрос, который слишком боялась задать раньше:
— А что, если до него не дойдет ваше письмо?
— Вам лучше надеяться, чтобы дошло, — рявкнул Ричард. Когда Шарлотта застонала, на лице Ричарда отразилось раздражение. — Он его получит, не беспокойтесь. Хотя я не могу понять, почему судья оставил его на свободе. Он должен был арестовать его и обвинить в убийстве сразу же, как получил мое письмо.
— Значит, письмо написали вы?
— А кто же еще? Не понимаю, почему Керквуда сразу же не упекли в тюрьму.
— Потому что он не убивал Сару!
— Я полагаю, вы верите в то, что он отправился в ту ночь на прогулку, — насмешливо произнес Ричард.
Когда до нее дошел смысл сказанного, Шарлотта похолодела.
— А откуда вам известно, что он делал в ту ночь?
В лодке повисла гнетущая тишина.
— Должно быть, мне сказал об этом сыщик с Боун-стрит.
— Мистер Пинтер не упоминал об этом. Я была бы очень удивлена, если бы он посвятил вас в подробности расследования. В газетах тоже ничего не было. — Сердце Шарлотты гулко колотилось в груди. — Вы бы не знали, что Дэвид отправился на прогулку, если бы не видели этого собственными глазами.
— Должно быть, я услышал…
— Вы убили Сару, не так ли?
Ричард гневно взглянул на Шарлотту.
— Какая чушь.
Шарлотте, возможно, не стоило высказывать вслух своих подозрений, но она хотела знать правду.
— Если вы были в доме в ту ночь…
— Ну и что, если так? — На подбородке Ричарда дрогнул мускул. — Вы думаете, я убил собственную сестру?
— Именно поэтому вы покидаете страну? Вы боитесь, что полиция отыщет ее дневник, где Сара записала что-то компрометирующее вас.
— Достаточно! — крикнул Ричард. — Вы сами не знаете, что говорите.
— Я знаю, что с Сарой иногда бывало непросто. Поверьте, подчас мне и самой хотелось ее убить…
— Я не убивал ее, черт возьми! Я ее любил!
— Я верю, что вы не хотели ничего дурного, — произнесла Шарлотта в надежде докопаться до истины. — Наверное, произошел несчастный случай. Вы никогда бы не причинили ей боль намеренно.
— Конечно, нет.
— Она сама вас спровоцировала, я уверена в этом. Должно быть, она сказала что-то обидное, и вы…
— Она не хотела давать мне денег! — Поняв, что почти признался, Ричард упал на скамью и закрыл лицо руками. — Она больше не хотела помогать мне, черт бы ее побрал.
Шарлотте потребовалось немало усилий, чтобы не показать, какое впечатление произвели на нее слова Ричарда.
— Расскажите мне о том, что произошло, — мягко произнесла Шарлотта. Она всегда говорила тихо и успокаивающе, если кто-то из девушек совершал проступок и не желал признаваться в содеянном. — Вам станет легче, если вы выговоритесь. — И тогда она, наконец, узнает, что же случилось на самом деле.
На мгновение Шарлотте показалось, что Ричард не ответит. Но потом он поднял голову и устремил немигающий взгляд на воду.
— Я лишь хотел, чтобы она вытянула из Керквуда еще немного денег, тогда мне хватило бы расплатиться с этим проклятым Тиммзом, пока он не прислал за мной своих головорезов.
— А она отказалась, — подсказала Шарлотта.
— Сара сказала, что устала ругаться с Керквудом. Что все было бы проще, если бы она смогла наладить с ним отношения. И это означало, что она больше не даст мне денег. — Ричард насупился. — Мы повздорили. И я толкнул ее в ванну. Падая, Сара стукнулась головой и потеряла сознание. Все случилось так быстро. Я просто не мог поверить своим глазам. Она ушла под воду, а я стояли… не знал, что делать.
— Значит, это был несчастный случай, — подвела итог Шарлотта, стараясь держать себя в руках. — Такое могло случиться с кем угодно. Если бы вы объяснили все полиции, я уверена…
— Вы с ума сошли? Они сказали бы, что я должен был спасти ее, послать за доктором. Но я не сделал ничего, пока она тонула! Меня обвинили бы в убийстве собственной сестры.
Выходит, Ричард действительно убил Сару, но у Шарлотты хватило ума не произносить этого вслух. Святые небеса, она оказалась в лапах преступника. Да, он не удерживал Сару под водой, но сути дела это не меняло. Разве могла она надеяться на то, что Ричард ее отпустит?
— Когда вы поняли, что она мертва, то перерезали ей запястья и сочинили предсмертную записку, — устало произнесла Шарлотта. — Чтобы создать видимость самоубийства.
— У меня не было другого выхода, как вы не понимаете? Я не мог… я знал, что меня повесят. Будучи детьми, мы часто разыгрывали друг друга — писали всякие глупости, подделывая почерк. Именно тогда я научился писать как Сара.
— И делали это настолько хорошо, что смогли обмануть даже сыщиков. — Шарлотта посмотрела на Ричарда. — Но если это был несчастный случай, зачем вы написали в полицию письмо, спровоцировав тем самым расследование?