Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хотя бы системой управлять можно?
— Не рекомендую. Только если через месяц и работать не дольше часа в день.
— Постараюсь прислушаться. Значит, в медкапсуле мне нет смысла находиться?
— Конечно, милейший. Можете выбираться оттуда и одеваться. Ваша одежда на стойке. А я, пожалуй, оставлю вас, дабы не стеснять.
* * *
Дома больного встречала взволнованно-радостная Эсмеральдина.
— Как ты, Ирр?
— Жив, и ладно. Доктор сказал, что мне следующие полгода предписан покой.
— А я защиту улучшила, — её глаза опустились ниже обычного. — Пришлось потратить деньги со счёта, к которому ты мне дал доступ.
— Для этого деньги и существуют, чтобы их тратить. Могу я узнать, что в защите улучшено?
— Да так… — шаркнула она ножкой.
— Эс? Не заставляй меня волноваться. Мне нельзя — доктор сказал.
— Я пушечек поставила… Немножко.
— Пушечек?
— Ну, там, противоракетные пушечки с линкора. Несколько… десятков штук. Дезинтегратор с дредноута… три штуки. Реактор помощнее. Защитный экран с дредноута и запасной с линкора.
— Воу! Неплохо.
— Ты не злишься? — подняла она на него полный надежды взор.
— Нет, конечно! Я рад, что у меня такая потрясающая невеста. Пока другие девушки аристократов спускают деньги на наряды и украшения, ты заботишься о семейном гнёздышке. У меня единственный вопрос: как ты всё это смогла купить? Ведь на такие вещи требуется особое разрешение.
— Ну-у… Я от твоего имени всё провела через домашний искин. Ты же искину установил для меня статус хозяйки.
— Неплохо, — приблизившись к ней, он потёрся щекой об её щеку, для чего пришлось нагнуться. — Ты прелесть.
— Ирр, а как ты сумел уничтожить обломок линкора?
— Псионика.
— Я смотрела передачи о псионах — даже сильнейшие из них неспособны на подобное.
— Жить захочешь, и не такое исполнишь. Доктор сказал, что я залез далеко за грань своих способностей, из-за чего заработал псионический криз.
— Это опасно? — дрогнул её голос от волнения.
— Сложный вопрос. Вроде бы опасности нет, но у меня слабость и всё тело непрерывно болит. А ещё в ближайшие полгода я не смогу пользоваться псионикой, работать, изучать базы знаний и, вообще, мне противопоказано напрягаться. Так что скоро мы отправимся в отпуск.
— Вскоре? — обрадовалась Эсмеральдина. — Не прямо сейчас?
— Сейчас нельзя. Мне нужно некоторое время, чтобы разобраться с покушением и убедиться в том, что во время отдыха подобное не повторится. Кстати, что ты сказала копам насчёт уничтожения линкора? Они же тебя допрашивали?
— Они прилетели сразу после уничтожения обломка линкора. Естественно, меня допросили. Я сказала, что ничего не знаю, но похоже было на применение мощного дезинтегратора. Стражи предположили, что у тебя в резиденции установлен дезинтегратор. Получить подтверждение они не могли, поскольку домашний искин их посылал лесом. Тогда у меня и появилась мысль поставить несколько мощных пушек для защиты от подобных напастей.
В тот же день Игорь связался с начальником полиции, руководителем службы безопасности системы и управляющим орбитальной станции, потребовав от них отчёта. Выяснилось, что транспортный линкор двигался на стыковку с орбитальной станцией для разгрузки, но в момент, когда резиденция графа Лира оказалась почти под его брюхом, корабельный искин вышел из-под контроля и направил корабль в сторону планеты.
Позже выяснили, что искин был заражён вирусом. Даже удалось найти исполнителя, заразившего искин, и хакера, который написал вирус. Оба к тому моменту оказались мертвы. Дальше хвосты обрывались.
Пришлось Игорю переступить через себя и позвонить тому единственному сполоту, который реально мог помочь и наверняка знал больше заштатных следователей. И первое, что он увидел, насмешливая ухмылка на лице голограммы графа Клещика.
— Ого! Кто-то вспомнил о существовании дедушки?
— А кому ещё мне звонить? — пожал плечами молодой сполот. — Ты уже в курсе происшествия?
— О дезинтеграторе в твоём поместье не слышал только глухой, а таких среди аристократов нет. Одобряю, Игорр. Я тоже прикупил себе парочку. Поздравляю, ты стал законодателем новой моды — аристократы скупают дезинтеграторы со списанных кораблей, отчего те взлетели в цене.
— Рад за них, — прорезался у парня сарказм.
— На самом деле я рад, что ты жив. Но четыре дезинтегратора, как по мне, перебор.
— Это невеста постаралась.
— Кстати, насчёт невесты, ты же не собираешься на самом деле жениться на простолюдинке?
— Собираюсь. Имеешь что-то сказать против?
— Я против, но это вряд ли тебя остановит. Весь в отца. Он тоже выбрал жену из простолюдинок.
— Давай опустим светские разговоры и перейдём к делу. Ты знаешь, кто на меня покушался?
— Доказательств нет, но первый на подозрении новый герцог Финт. Сын прежнего герцога обиделся на тебя за казнь отца.
— Как будто это я приговорил его к высшей мере. Чего он на Верховного не обижается?
— Наверняка обижается, но тихо. «Громко» обижаться на Верховного чревато. Зато есть столь удобный для мести выскочка эрграф.
— Значит, снова Финт. Разве он не должен, наоборот, радоваться, что из эргерцога стал герцогом? Сколько бы он ждал титула — лет двести? А дождался бы?
— Хе-хе-хе! А ты растёшь, внук. За титул он, может, тебе и благодарен, но эсбешники Великого сильно подточили богатство и влияние герцогства. Уж больно им понравилась идея подконтрольных пиратов, так что их отжали в первую очередь. Плюс несколько десятков графов переметнулись в другие герцогства. А это считай самые прибыльные регионы. К тому же, в качестве штрафных санкций для противодействия восстаниям Великий отжал почти весь боевой флот Финтов и наложил на них такую контрибуцию, что оставил их без штанов.
— Хреново. Против герцога, даже опального, я не потяну.
— Рад, что ты это понимаешь, внук. Я как раз хотел посоветовать тебе не лезть к Финтам с местью. После столь громкого покушения они первые в списке подозреваемых, так что наверняка затаятся. Ближайшие пару лет можешь о них не переживать. Ах да, лучше всего тебе где-нибудь скрыться на годик.
— Зачем?
— Твоё имя у всех на слуху. С тобой захотят познакомиться молодые и горячие эрграфы. И не все они будут доброжелательно настроены. Некоторые из них финансово зависели от старика Финта, а с его казнью лишились кормушки. Некоторые горячие головы могут решиться на месть.
— Понял. Спасибо за предупреждение. Я всё равно собирался улететь в отпуск куда-нибудь в глухомань. Ты лишь укрепил моё желание.
В отпуск Игорь с Эсмеральдиной отправились уже на следующий день, но перед этим ИО графа отдал распоряжения системному искину. Тот за время его отсутствия должен проработать улучшение мер