litbaza книги онлайнФэнтезиНевеста по службе - Анна Батлук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:

Подчиняясь не только рассудку, но и внезапному порыву, я встала на цыпочки и крепко обняла своего начальника. Он немного растерялся, но коротко обнял меня в ответ и добродушно пробубнел:

— Ну чего уж там, расстроилась, нервы истрепали? Эта клоака похуже нашего отдела — бандиты и разбойники не такие противные, как эти невесты. Знаем — смотрели по телевизору.

Я скользнула одетой в перчатку рукой по оголенной шее Орраха и с чувством выполненного долга, отстранилась. Капитан поежился.

— Ты чего мокрая такая?

— Дождь, — пожала я плечами. Оррах понятливо кивнул и вернулся за стол. Я села напротив, сняла перчатки, не заботясь о том, что сок может попасть и на мою кожу и, как примерная ученица сложила руки на коленях.

— Рассказывай, — нахмурился капитан. — С ночи вся страна гудит, СИБ приказали дополнительные патрули на Ваоль отправить, а объяснять ничего не объясняют. Ты из дворца, может там больше знают?

Я вздрогнула — в меньшем количестве, чем на Орраха, но сок все же попал и на мою кожу, и во мне рождалось стойкое желание ответить на вопрос капитана, и исключительно правдой. В груди жгло, в голове свербило, туман заслонял посторонние мысли, и я знала, что если попытаться пересилить действие вещества и солгать, все тело пронзит жуткая боль.

— На Его Высочество совершено покушение, — я покачала головой, останавливая капитана, который хотел задать следующий вопрос, и сказала: — Вы были правы насчет Роила и Ингириха — они пытались втянуть меня в ужасную историю.

— Твари! — Оррах зло ударил по столешнице так, что весь стол содрогнулся. Я пока вопросов не задавала и действие сока он на себе не испытывал. — Я так и знал, что эти змеи ничего хорошего выдумать не могут.

— А почему тогда посоветовали им именно мою персону? — зло усмехнулась я. — Для участия в Отборе. Ведь случайно на мое личное дело они набрести не могли, как не могли и знать, чем шантажировать.

— Что? — не понял сначала капитан, и вдруг вздрогнул, и сказал, выдавливая из себя каждое слово. — Хопсвуд хотел убить тебя, отомстить, и я не мог допустить, чтобы тебе причинили вред.

— Майор тоже, не наградить меня хотел, — заметила я. — Я правильно понимаю, что встретившись с Ингирихом, вы на правах однокурсников разговорились, каким-то образом речь зашла об Отборе, который должны были скоро объявить, и подполковник обмолвился, что им нужна девушка?

— Правильно, — Оррах сжал зубы, а на виске его выступил пот. — Он говорил, что Личная охрана совсем распоясалась, ни одного сотрудника во дворец не пускают, так что им необходим шпион. Я понимал, что они замышляют что-то незаконное, но думал, речь идет о небольшом шпионаже внутри страны. И честно сказать, меня это мало волновало — зная тебя, я был уверен, что закон ты не преступишь, а на время от рук Хопсвуда спрячешься. Во дворец ему не добраться.

— Значит, о том, что Роил и Ингирих готовят убийство наследника, вы не знали?

— Что??! — на миг Оррах даже прекратил бороться с действием вещества и, следовательно, попал под его действие окончательно. — Нет! Разумеется, об этом мне было неизвестно.

— Я так и думала. Расскажите, пожалуйста, о вашей связи с Хопсвудом с самого начала.

Оррах тяжело вздохнул, а глаза его помутнели.

— Я познакомился с ним в молодости, еще сержантом. Он тогда только попал в нашу империю, и, в основном, промышлял на Вассе, где я и служил. Я расследовал ограбление небольшого отделения местного банка, и обнаружил Хопсвуда в его логове, с миллионом ригайев. Мог скрутить его голыми руками — силы, сама понимаешь, во мне тогда было еще больше, чем сейчас, но он предложил мне хорошую сделку: полмиллиона! Только мне, понимаешь? Мне, младшему сержанту, у которого был только один комплект одежды, и тот выдало государство. Долги, долги — на этой Вассе СИБовцу плодить можно было только их. И я согласился. Он сбежал со своей половиной миллиона, а я тихо-смирно удалился со своей. Еще один висяк отделению репутации не испортил, а я смог раздать долги и за взятку перевелся на Фрибрин.

Прошло много лет — я женился, родились дети, продвинулся по службе, и вот полтора года назад он опять возник в моей жизни и предложил поговорить. Я был уверен, что он начнет меня шантажировать, но Хопсвуд предложил мне долю в неплохом деле.

Оррах замолчал, тщетно стараясь вырваться из тумана, который заполнил его сознание, и я подсказала ему:

— Вы похищали девушек?

— Да, — сквозь зубы процедил капитан. Как видно, признаваться в этом, недавнем преступлении для его психики было гораздо тяжелее, чем говорить о том давнем грехе.

— И что вы с ними делали?

Меня действительно этот вопрос очень интересовал — объективную причину для того, чтобы похищать и, возможно, убивать девушек я выдумать так и не смогла.

Оррах долго молчал, дергая руками и напрягая шею — как видно, вещество даже на стадии раздумья блокировало все попытки соврать.

— Продавали в другие галактики.

— Что?! — не поверила я.

— Продавали в другие галактики, — послушно повторил капитан. — Чистокровные ригарийские девушки очень ценятся на живом рынке.

Я вскочила с места и с трудом сдержала желание ударить своего начальника. В основном, удержало меня осознание того, что он, сквозь свою толстую кожу, этого даже не почувствует.

— Как вы могли?! Вы же капитан Службы имперской безопасности!

Оррах удивленно на меня взглянул.

— И что? Платили хорошие деньги, да и мое дело было маленьким — прикрывать задницу Хопсвуда. Все шло хорошо, пока аппетиты заказчиков были умеренные, но они постоянно росли, как росла и наглость Хопсвуда. Вместо того, чтобы всех похищенных девушек переправлять на другие планеты, некоторых из них он начал насиловать. Он настоящий садист! Многие жертвы после его развлечений не выживали, а в результате его самонадеянности пятеро даже сбежали. Но об этом ты знаешь.

— Многие не выживали? То есть мы еще и не все трупы нашли?

— Еще четыре.

— Вы знали и об облавах, и о подсадных утках, и предупреждали пунита?

— Конечно, — мне показалось, или в глазах Орраха мелькнула гордость. Он так увлекся, что, казалось, правду говорит уже не столько из-за сока, сколько из-за желания похвастаться. Мне стало настолько противно, что я чуть не заплакала. — Но вы с Икером решили заняться самодеятельностью и испортили тщательно продуманную схему.

— Мы с Икером во многом портили вам жизнь, — заметила я. — Не зря вы спешно отправили нас на обучение, когда удалось сбежать одной из жертв, которая знала о вашем существовании. Вы не могли допустить, чтобы нам стало известно о существовании у Хопсвуда сообщника. Именно по этой причине вы и скрыли в протоколе сей факт, а затем еще и выкрали документ.

— Да, — отчетливо скрипнул зубами Оррах. — Пришлось — ты слишком далеко зашла в стремлении довести расследование до конца.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?