Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов я решила поехать в гостиницу за Энджелом и Карлосом, которые занимались озеленением города. Их друг Антонио лежал в больнице с пневмонией, так что я могла пригласить только двоих парней. Некоторое время назад я купила испанский словарь, так что теперь могла спросить их на понятном им языке, не хотят ли они поехать ко мне домой и разделить со мной и с Эллисон обед в честь Дня благодарения. Я споткнулась на фразе «La cena de Thanksgiving», но парни сразу и с радостью согласились. Приехав домой, мы обнаружили, что Фофу разлегся посреди стола, словно индейка. Наш кот купался в солнечных лучах, пробивающихся через окно.
Я не стала рассказывать парням, как меня подставили на этот День благодарения. Мне очень понравилось угощать типичной американской едой мужчин, которые, вероятно, очень скучали по семейным трапезам в Мексике. Достав карманный разговорник, я попыталась прочитать молитву и, конечно, запнулась. Мне помог Карлос.
– Gracias por todo, – сказал он. Спасибо за все.
– Конец, – сказала я. Мы наелись до отвала, а потом Энджел пел нам с Эллисон, а потом я отвезла парней обратно в гостиницу.
Глава тридцатая
В понедельник после Дня благодарения Билли исполнялось двадцать четыре года. Вечером он собирался устроить праздник в «Нашем доме», а днем пригласил в гости Эллисон. Пол с Билли забрали Эллисон из школы. Когда я бесшумно вошла к ним в дом, то увидела, что на диване сидит Билли, обмотанный двумя одеялами, словно султан. Рядом с Билли сидит Пол и держит возлюбленного за руку. Эллисон сидит на полу и, облокотившись на журнальный столик, делает домашнее задание по математике. С минуту я стояла молча, пытаясь сохранить эти мгновения в памяти, – эту троицу я любила больше всего на свете! Это и была моя семья.
– С днем рождения! – сказала я.
Все оживились, и я поняла, что у них для меня есть новости. Билли и Эллисон перебивали друг друга:
– Мисс Ингерсолл…
– Учительница Эллис…
Эллисон улыбнулась и уступила Билли.
– Меня пригласили выступить в классе у Эллис.
– По поводу ВИЧ?
– Конечно, я многое мог бы рассказать детям.
Учительница предложила Билли выступить в следующий понедельник. Теперь Билли был заряжен энергией на неделю вперед. Он вел себя очень импульсивно и заботился лишь об Эллисон и о том, чтобы быть в центре внимания. Ему предстояло выступление! А выступал Билли всегда на высшем уровне.
На всякий случай я уточнила у мисс Ингерсолл, правда ли она пригласила Билли выступить перед классом. Она мне очень нравилась как учитель. В школе она работала недавно и была полна энергии и желания обсуждать с детьми не только тот кусочек мира, что виднелся в окне классной комнаты. И еще она была единственным не белокожим человеком во всей баптистской католической школе святого Иоанна. Мисс Ингерсолл подтвердила свое предложение Билли рассказать детям про СПИД.
– Боже, поверить не могу, что вы готовы так открыто говорить об этом! – воскликнула я.
– Дети уже в пятом классе, – сказала учительница и вдруг осеклась. Помолчав немного, она добавила: – Им уже пора об этом узнать.
Эта беседа подарила мне надежду. Мы условились, что Билли расскажет про СПИД только пятиклассникам, упростив материал до их уровня восприятия и опустив любое упоминание о сексе.
В день икс Билли с самого утра настраивался на выступление. И мы с ним входили в школу, как в театр. Билли вновь излучал энергию, по которой я так скучала в последнее время. Он надел рубашку с воротником и свитер – подарок Пола на день рождения. Билли сел на стул у доски, а мы с мисс Ингерсолл стояли в конце класса. Несколько парт пустовало. Родители некоторых детей были против того, чтобы Билли приходил в школу, и поэтому в тот день оставили своих сыновей и дочерей дома.
– Кто-нибудь из вас знаком с ВИЧ-положительными людьми? – спросил Билли.
Эллисон тут же подняла руку. Улыбнувшись, я восхищенно покачала головой.
– Что ж, теперь вы все знаете такого человека, – сказал Билли. – Меня зовут Билли, и у меня ВИЧ. ВИЧ – это вирус, из-за которого может развиться СПИД, а от СПИДа человеку может быть очень-очень плохо. Так, а теперь поднимите руки те, кто знаком с ВИЧ-положительными людьми.
Все дети подняли руки, кто-то быстрее, кто-то медленнее. Билли с улыбкой посмотрел на Эллисон. Он делал это ради нее.
– Так вот, о том, как можно заразиться ВИЧ, вам пусть расскажут взрослые, а я расскажу вам, как им нельзя заразиться. Нельзя заразиться ВИЧ, если вы дышите одним воздухом с больным человеком. Нельзя заразиться через объятия. Объятия нам всем просто необходимы.
Билли рассказывал детям, что нельзя с первого взгляда определить ВИЧ-статус человека, и его главный посыл заключался в том, что всем нам стоит быть добрее друг к другу.
Мальчик, сидевший на задней парте, поднял руку:
– А вы умрете?
Я вдруг подумала, почему так избирательно люблю детей. Я любила своего ребенка. И все. Но Билли улыбнулся мальчику так, словно только и ждал вопроса именно от него. Умирающие легко говорят о смерти; а вот те, кому суждено прожить долгую жизнь, такие разговоры на дух не переносят.
– Мне очень нравится одна песня. Называется она «I Will Survive», – сказал Билли. – Все знают эту песню? Я ее частенько пою. Мы живы, пока способны любить. Любовь в жизни очень важна. Сколько вам всем лет? Тридцать шесть? Пятнадцать? Сколько?
Комната наполнилась смехом и выкриками: «Нет! Десять!»
– Точно, десять! – сказал Билли. – Прекрасный возраст. Отлично помню свои десять лет. Было весело, но иногда одиноко. Вы порой чувствуете себя одиноко?
Все молчали, а я кивнула.
– Я хочу, чтобы вы помнили, – сказал Билли, – как бы одиноко вам ни было, всегда найдется тот, кто захочет вам помочь. Временами помощь приходит от совершено незнакомых людей.
Билли поднял глаза, посмотрел на меня и улыбнулся. Мне хотелось отвести взгляд, потому что я чувствовала, что расплачусь. Но на этот раз я не стала сдерживать слезы.
– А иногда вы сами можете себе помочь. – Билли перевел взгляд на Эллисон. – Если вам одиноко, вы можете подружиться с собой и заботиться о самих себе, как если бы вам пришлось заботиться о друге. По отношению к себе нужно быть таким же добрым, как и по отношению к другу. К лучшему другу.
Я попыталась представить, что Билли больше нет, и не смогла.
Билли поблагодарил детей за внимание, и мисс Ингерсолл, вытерев глаза, вышла к доске и обняла Билли за плечи.
– Давайте поблагодарим Билли, друга Эллисон, за то, что он пришел к нам сегодня, – сказала она.
Дети захлопали. А Билли, закрыв глаза, наслаждался аплодисментами.
Когда на следующий день я приехала за Эллисон, она вышла с огромной стопкой открыток. Одноклассники Эллисон сделали их для Билли. Мы сразу приехали к Билли и сели на диван по обе стороны от него.
– Появились первые отзывы, – пошутила я, а Эллисон вывалила гору открыток на колени Билли.
Дети вырезали из бумаги елки и венки и приклеили их на открытки, внутри которых каждый написал послание для Билли. Он открывал каждую, и мы по очереди зачитывали вслух то, что в них было написано.
– «Билли, надеюсь, тебе не становится хуже, – он немного помолчал. – И надеюсь, тебя ждет