Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Масао, на нашем гидролокаторе только что появился сигнал радиометки мега. Он в девятнадцати километрах к северо-западу от нас, курс два-семь-три.
Капитан Барр изменил курс, прибавив скорость. Тем временем к собравшимся на мостике присоединился Мак.
– Мак, это существо всплыло на поверхность, – повернулся к нему Масао. – Заправь вертолет. Я хочу, чтобы ты снова поднялся в воздух. Капитан Барр даст тебе координаты. Альфонс, заряди гарпунную пушку. Джонас, приготовься к погружению на «Эбис глайдере».
– Масао, планы изменились. Терри будет пилотировать глайдер. А я займусь лебедкой.
Масао повернулся к дочери:
– Ты согласна?
Бросив взгляд на Джонаса, Терри решительно кивнула:
– Я справлюсь.
На борту экскурсионного судна «Капитан Джек»
Во время нападения акулы на серого кита его хвостовой плавник погнул винт «Капитана Джека». Винт поворачивался, но с диким металлическим скрежетом – это был тот самый звук, который раздражал мегалодона.
Всякий раз, как капитан Гиббонс пытался сдвинуться с места, шестидесятифутовая акула атаковала корму, и все двадцать семь пассажиров экскурсионного судна начинали в один голос кричать:
– Сейчас же прекратите дразнить акулу!
– Вот она снова идет – держитесь!
Бах!
Мегалодон врезался в корпус, в результате судно продвинулось на тридцать футов вперед. Милиса Рассел слетела со скамьи, а кильватерная волна захлестнула транец, насквозь промочив Джейсона Рассела.
– Джонас, как меня слышишь?
– Мак, давай вперед! – проорал в уоки-токи Джонас, который вместе с Демарко занял боевую позицию возле гарпунной пушки на корме.
– Я в двухстах футах над экскурсионным судном. Здесь повсюду кровь. Похоже, мег сожрал кита. А судно стоит на месте, словно намертво вросло в воду.
Тем временем на изумленных глазах Мака в шестидесяти ярдах от правого борта судна возник гигантский вал – это мегалодон атаковал судно.
Бабах!
Судно содрогнулось и, накренившись на левый борт, пропахало носом тридцать ярдов, пассажиры, как кегли, покатились по палубе.
Мак с ужасом заметил, что какая-то рыжеволосая женщина упала за борт.
– Джонас, каково расчетное время прибытия?
– Десять минут.
– Пусть Леон прибавит ходу, а не то здесь скоро будет кровавая баня.
Мэрилин Ри завизжала, увидев, что ее дочь нырнула головой вперед в воду.
Шаннон всплыла в сорока футах от дрейфующего судна, от ледяной воды у девочки перехватило дыхание. Она замерла на месте, по-прежнему с мобильником в руке, и тут неожиданно обнаружила, что ее одежда в крови.
– О боже! Я истекаю кровью!
Повернув голову налево, она увидела плавучий остров китового жира и догадалась, что кровь не ее, а серого кита. С облегченным вздохом она повернула голову направо и завопила от ужаса…
На Шаннон надвигалась гигантская волна. Монстр плыл под самой поверхностью океана, явно направляясь к ней, в пенном водовороте виднелась чудовищная голова с ощеренной пастью.
Зажав в зубах мобильник, Шаннон ринулась влево и принялась отчаянно карабкаться на спину умирающего серого кита, цепляясь за него руками и ногами.
Мегалодон перекатился на бок, чтобы съесть добычу, все его органы чувств были настроены на электрические импульсы от сердцебиения Шаннон… которое внезапно пропало. Хищник проплыл под китом, поворачивая голову из стороны в сторону в попытке поймать сигнал.
Шаннон прильнула к подпрыгивавшему на воде окровавленному киту, и тут новая волна захлестнула плавучий остров, добравшись до бедер девочки. Она подняла голову и увидела большой корабль, быстро приближавшийся к «Капитану Джеку» с юго-востока.
Леон Барр, наполовину сбросив скорость «Кику», вплотную подошел к левому борту экскурсионного судна, с тем чтобы Джонасу было удобней стрелять.
Джонас развернул гарпунную пушку против часовой стрелки и посмотрел в прицел:
– Мак, где мег? Я по-прежнему его не вижу.
– Только что проплыл под раненым китом.
– О’кей, я его вижу. Ал, предупреди пассажиров.
Альфонс Демарко поднес к губам мегафон:
– Внимание, пассажиры и экипаж «Капитана Джека»! Всем собраться в центре судна и укрыться!
Пассажиры, лежавшие на палубе из страха упасть за борт, подняли головы и увидели сначала проплывающий мимо капитанский мостик, затем стальную А-раму крановой лебедки и наконец гарпунную пушку.
Джонас выстрелил.
Гарпун вылетел из пушки, за ним в клубах дыма тянулся стальной линь. Головная часть, проткнув толстую шкуру мега, вошла на четыре фута, буквально в нескольких дюймах от спинного плавника.
Монстр забился в конвульсиях. Выгнув спину дугой, он мотал головой из стороны в сторону, а потом ушел под воду, настолько сильно натягивая стальной линь, что тот не успевал разматываться.
«Кику» накренилось на правый борт, врезавшись в экскурсионное судно.
БАМС!
Мег с размаху ударился о киль «Кику», удар был такой силы, что погнулись листы стальной обшивки, а Джонас, Демарко и еще двое членов экипажа повалились на палубу.
– Лево руля! – гаркнул капитан Барр, поднимаясь с настила капитанского мостика. – Масао, когда твоя треклятая акула наконец заснет?
– Просто уведи ее подальше от экскурсионного судна.
Зависнув на высоте двести футов над океаном, Мак смотрел, как «Кику» берет курс на юг, а разъяренный мегалодон кружит в воде, готовясь к очередной атаке.
– Боже правый! Джонас, вы там все целы?
– Нас здорово потрепало. Ну и на что это похоже, если смотреть сверху?
– На то, что мне придется возвращаться домой одному. Что случилось с твоими лекарствами?
– Мне кажется, он плохо на них реагирует. Ладно, оставайся на связи. – Джонас переключился на другую частоту. – Масао, что с его жизненно важными органами?
– Должно быть, мы переборщили с дозой. Его пульс подскочил с семидесяти семи до двухсот двенадцати ударов в минуту.
– Держитесь! – закричал Нэш. – Она снова идет на таран!
БАБАХ!
«Кику» содрогнулось, книги и карты полетели на пол.
– Еще немножко – и мег разнесет мое судно к чертям собачьим! – схватив трубку телефона внутренней связи, заорал Барр. – Капитан здесь… говорите.
– Шкипер, в машинном отделении вода. Еще один такой удар – и нам придется добираться домой вплавь.
– А ты думаешь, я не знаю?! Заделайте пробоину. Если не получится, хотя бы стабилизируйте течь. – Барр бросил трубку и резко повернул судно налево.