Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я никогда раньше не была на празднествах, – пробормотала она, снова теребя свое платье.
– А я бывала, но меня никогда не приглашали, – ответила Сораса, приподнимая юбку и обнажая длинную стройную ногу. Она пристегнула к бедру кинжал, а другой сунула в сапог. – Так что сегодня это будет первый раз для нас обоих.
Корэйн посмотрела на Веретенный клинок.
– Полагаю, я не могу оставить его здесь, – сказала она, представляя, как глупо будет выглядеть с мечом за спиной.
– Пусть сегодня его носит Дом или Эндри. Уверена, оруженосец ответит согласием на любую твою просьбу, – лукаво глядя на нее, заметила Сораса.
Лицо Корэйн пылало, и она схватилась за ножны.
– Просто Эндри очень добрый человек, – пробормотала она, борясь с внезапно нахлынувшими эмоциями.
Даже через дверь из коридора доносилось улюлюканье и насмешки, и Корэйн порадовалась за хотя бы такое отвлечение. «Люди принца действительно пьяны».
– Сколько человек поедет с Осковко? – спросила она.
Сораса пожала плечами:
– Не больше пятисот. Я никогда не видела, чтобы в военном лагере было больше людей.
Корэйн нахмурилась.
– Он относится к спасению Варда как к игре, а слава – его приз.
– Он может как угодно относиться к делу, пока держит свое слово, – подойдя к двери комнаты, сказала Сораса. Она положила руку на щеколду, сжав ее покрытыми чернилами пальцами.
– Готова?
– Умираю с голоду. То есть да.
К неожиданности обеих, Дом все еще ждал за дверью. Когда они вышли в коридор, он промолчал и зашагал вперед, похожий на огромную, неуклюжую тень. Но он шел с ними в ногу, никогда не опережая их более чем на несколько ярдов. Корэйн заметила, что его борода была подстрижена, а волосы заплетены в новые косы – по две перед каждым ухом, а остальные светлые локоны распущены. Он снова выглядел как принц, бессмертный сын Утраченного Глориана, внушительный и могущественный.
Корэйн мысленно улыбнулась.
«И полностью поверженный Сорасой Сарн».
Глава 17
Королева черепов
– Эрида —
Башни и шпили собора Партепаласа возвышались на фоне безоблачного голубого неба. Белый камень и мерцающая серебряная краска сверкали в лучах полуденного солнца, сигналя даже ярче, чем знаменитый городской маяк, возвышающийся над портом. Леса, а вместе с ними и осенняя прохлада, исчезли, сменившись спокойным, умеренным климатом южного побережья. Все вокруг еще цвело, в воздухе ощущался аромат цветов и свежего соленого бриза. Эрида жадно сделала вдох, желая насладиться запахами.
Столица Мадренции раскинулась вдоль берега, где река встречалась с морем, и сильное течение несло ее к заливу Вары. Часть реки была выкопана так, чтобы образовывать ров вокруг города, а зеленый канал создавал второй барьер рядом с городскими стенами. При входе в столицу имелось несколько ворот, все устрашающие и гораздо более внушительные, чем ворота Рулайна. И украшенные намного богаче. Город Партепалас был построен не для торговли или завоеваний, он являлся усладой для глаз. Короли Мадренции были богаты, и их город демонстрировал размеры этого богатства во всем, вплоть до булыжников. Стены и сторожевые башни украшали щиты из чеканного серебра, на каждом из которых был выгравирован жеребец Мадренции.
Резиденция короля Робарта, Жемчужный дворец, более чем соответствовал своему названию. Он выступал над рекой, окруженный стеной из полированного серо-розового камня, его многочисленные окна были похожи на драгоценные камни. «Меньше, чем мой собственный дворец, – рассуждала Эрида, – но гораздо красивее. Он был построен для отдыха и развлечений, для монарха, который не боялся войны. До этого момента».
В городе не хватало лишь одного, и это бросалось в глаза. Никаких флагов, ни бордового шелка, ни серебряного коня короля Робарта. Все исчезли, замененные на одно белое знамя, безжизненно висевшее в неподвижном воздухе. Флаг означал только одно.
Капитуляция.
Столица представляла собой идеальный, готовый к уничтожению, восхитительный торт. И пир начался.
Половина легионов королевы уже разбила лагерь за пределами столицы, десять тысяч из них приготовились к вторжению. В бухте плавали галлийские корабли, всего три двухпалубные военные галеры с зелеными парусами, но и они являлись более чем достаточным предупреждением. Флот Эриды приближался. Блокада всего порта была лишь вопросом времени. Большинство кораблей Робарта уже покинули порт, оставив бухту наполовину пустой.
Невообразимое количество эмоций переполняло Эриду, ей казалось, будто она даже способна летать. Лишь благодаря годам тренировок ей удавалось оставаться внешне спокойной и скакать рысью, занимая место во главе вереницы придворных. Настороженный ропот дворян и генералов давно стих, сменившись растущим волнением. В кои-то веки Эрида разделяла настроение собственных придворных. Они надели свои лучшие наряды – сталь, шелка и парчу, предназначенные для коронации или похорон. На шее Харрсинг мерцала нитка с изумрудами, а на натянутой от плеча до плеча золотой цепи Торнуолла висел медальон с изображением рычащего льва. Маргер, Рэдольф и все остальные сияли, как новенькие монеты. Они знали, что этот день войдет в историю и его нужно увидеть собственными глазами.
И по большей части это касалось Эриды.
Несмотря на то что Аскал был далеко, занимавшиеся прической королевы дамы превзошли сами себя. Тяжелые, свисающие до пояса косы с вплетенными в них красными шелковыми лентами были украшены золотыми булавками. Щеки Эриды покрывал нежнейший розовый румянец, остальная часть кожи была бледной и безупречной, как лучший ишийский фарфор. Королева знала, что ее внешний вид прекрасно контрастирует с золотыми доспехами и красными юбками, края которых были расшиты стеблями роз в зеленых, золотых и алых цветах. Рычащий галлийский лев грозно взирал на всех с темно-красной накидки королевы, складки ткани покрывали бока лошади. Даже кобыла Эриды выглядела соответствующим образом, ее красная кожаная с золотыми пряжками уздечка была натерта до блеска, а под седлом лежала попона с узором из роз.
В то время как большинство драгоценностей Эриды все еще хранилось в сокровищнице, она догадалась взять с собой корону отца, идеально подходящую именно для этой цели. Вряд ли это было самое красивое ее украшение, но уж точно самое старинное. Шедевр из черного золота и необработанных драгоценных камней всех цветов, который носил первый галлийский король. Корону немного переделали, чтобы она плотно сидела на голове нынешней королевы. Рубин размером с большой палец, расположенный в центре, согревал кожу. Древний драгоценный камень появился во времена императоров Кора и империи, которую стремилась восстановить сама Эрида.
Ее образ являлся