Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Фокс энергично развернулась к письменному столу и энергично взмахнула сигаретой.
— Приятно иметь дело с разумным человеком! — воскликнула она. — Заводите вашу шарманку, — она кивнула на тер минал. — Сейчас мы оговорим все самым наилучшим образом!
Они и вправду довольно быстро управились с составлением документа, согласно которому «Ким Яснов, действуя в качестве Агента Заказчика и в рамках прав, предоставляемых ему лицензией на проведение в частном порядке розыскных и иных действий», брал на себя обязательства «найти и представить в распоряжение Заказчика убедительные, признаваемые судом доказательства необоснованности обвинений, выдвинутых в адрес андроида Бирима, и действий, предпринятых властями в его отношении, если таковые доказательства существуют». Еще договор предусматривал, что Агент при первой представившейся ему возможности обеспечивает осуществление встречи или иных форм контакта Заказчика с вышеупомянутым Биримом.
Тут Ким слегка заартачился:
— Вообще-то тут у нас возникают нелады с законом. Покуда этот Бирим в розыске, в том случае, если я каким-то образом установлю его местонахождение, я буду обязан...
— А где вы видите хоть слово о том, что вы беретесь это местонахождение устанавливать? — невозмутимо пожала плечами Алиса. — Поверьте, я с законом дружу...
Похоже, несмотря на довольно младые лета, рыжая девица, действительно, смыслила кое-что в том, как составлять бумаги скользкого содержания.
— Я буду держать вас в курсе дела, — заверил своего новоиспеченного Заказчика Ким, помещая подписанные экземпляры Контракта в недра регистратора. — Номер вашего канала Связи указан тут — в ваших данных...
— Не обращайте внимания на эту цифирь, — отмахнулась от столь смешных слов мисс Фокс. — Это формальность чистой воды. Я давно не пользуюсь этим каналом... Поверьте, будет гораздо удобнее, если я сама буду выходить на связь с вами. Кстати, вы не против того, чтобы получить аванс наличными — без всяких формальностей с переводом денег через банк? Только э-э... вам не сложно будет набросать расписочку о получении этой суммы? Можно от руки — в свободной форме...
Ким возражать не стал. Аванс, правда, мог бы быть и более основательным, но, принимая во внимание то, что принятые на себя обязательства в общем-то не прибавляли работы, в обиде Агент себя не чувствовал. Он достал записную книжку, раскрыл ее и положил перед собой на столе. Вооружился электрокарандашом.
Покуда он совершал этот маленький обряд, мисс с демонстративным равнодушием обозревала неказистое убранство офиса. Один только раз равнодушное личико ее исказила непроизвольная гримаса — то ли испуга, то ли какого-то странного омерзения. Ким, искоса наблюдавший за посетительницей, проследил направление ее взгляда. Предметом, нарушившим безмятежное спокойствие мисс, был психоморф, покоящийся в своем блюде с питательным раствором. Сейчас он был занят медленным превращением во что-то неопределенное. Ким кашлянул:
— Ну вот, мисс, теперь вы можете поведать мне все, что вам известно по существу порученного мне дела. Без опасений, что я этой информацией начну вдруг злоупотреблять...
— Я познакомилась с ним на Приюте... Как вы знаете, этот спутник нашей планеты...
— Вы сказали «нашей», — слегка озадачился Ким. — Разве вы уроженка этого Мира?
— Да, разумеется. Но вот уже бог весть сколько лет мотаюсь по Обитаемым Мирам, так что научилась, знаете ли, смотреть на вещи шире, чем здешние обыватели... Так о чем это я?
— Вы сказали, что встретили андроида Бирима на спутнике этой планеты, называемом Приют.
Мисс Фокс выпустила в воздух задумчивое колечко табачного дыма. Потом — еще одно.
— Да. Вы знаете, на Приют не распространяется юрисдикция Большой Колонии, и там издавна располагаются Монастыри Пестрой Веры. Те, кто не в ладах со здешними властями и не чувствуют за собой вины, обычно находят там пристанище. По крайней мере — на время. Для тех, кто может убедить тамошнее братство в своей благонамеренности, там обычно находится работа, и они могут худо-бедно отработать расходы на свое проживание. А кроме того, в каком-нибудь из монастырей всегда могут — за скромное пожертвование — найти пристанище такие вот вечные странники, вроде меня, в ожидании подходящего для них рейса с планеты или наоборот...
«Приют. Монастырь». Записал Ким машинально и спросил:
— Вы путешествуете одна?
— Нет, с моим импресарио... Но он не имеет никакого отношения к тому делу, что привело меня к вам... Его дело — организационные вопросы. Сейчас он ведет переговоры с дирекцией театров...
— Подземных? — невиннейшим тоном осведомился Ким. Мисс чуть поперхнулась и испортила очередное дымное колечко, уже готовое сорваться с ее очаровательных губок.
— Господи! Как вы могли подумать, что я могу связаться с этими... С этими темными дельцами? Разумеется, он ведет переговоры с Объединенной дирекцией театров Нью-Чепеля...
— Я, видимо, еще не до конца въехал в здешние дела, мисс. Тем более в проблемы шоу-бизнеса...
— В таком случае вам следует знать, что Бирим — это беглец из одного из таких вертепов! Его эксплуатировали самым бессовестным образом. Его действительно пытались лишить рассудка. Отключить у него Первый Закон!
— Вот как? Разве такие вещи возможны?
— Раньше я тоже думала, что Первый Закон для андроидов — это нечто неотъемлемое... Но потом узнала, что на Трассе существует настоящий черный рынок андроидов-солдат. Почти всегда их психика безнадежно изуродована... Их, например, используют в качестве смертников в гражданских войнах на этом ужасном Харуре...
— Вы бывали на Харуре? — спугнул очередное дымное колечко Агент.
— Упаси бог! Что делать настоящему артисту в тех ужасных снегах?! Кому там нужно настоящее искусство?! Там никогда не кончится война... Ни-ког-да!
Глаза мисс Фокс стали вдруг пусты, и зрачки их уставились на что-то вдалеке. На что-то, существующее в совсем другом мире. Этого «что-то» не дано было видеть Агенту на Контракте.
«Харур», — записал он в книжке. И трижды подчеркнул это слово. Мисс Фокс, судорожно затягиваясь сигаретой, задумалась о чем-то своем.
Ким поспешил вывести собеседницу из странной прострации.
— Просто вы оказались так хорошо информированы... — извиняющимся тоном проговорил он. — Я, например, впервые слышу о том, что андроиды...
— И не просто андроиды, мастер! А именно андроиды отсюда — из Большой Колонии!
— Все это рассказал вам Бирим?
— Не он один. Если бы вы поболтались по Трассе хотя бы годик-другой... И не в каюте люкс...
— Я путешествую экономическим классом, мисс. В лучшем случае — туристическим.
Алиса махнула рукой:
— Все это — не то. Вы даже не представляете себе, Агент, как и в каком обществе приходится перебираться из одного Мира в другой таким, как...