Шрифт:
Интервал:
Закладка:
996
Как в «Песне о двух красивых автомобилях» (1968): «Словно связанные тросом, неотрывно друг за другом» (АР-7-40). А черновой вариант строки «Руки сцепились до миллиметра» — «Руки сцепились мертвою хваткой» (АР-2-33) — отзовется в «Человеке за бортом» (1969): «В шлюпочный борт, как в надежду, / Мертвою хваткой вцеплюсь». В обоих случаях лирический герой, попав в безнадежное положение, изо всех сил цепляется за возможность спастись. И даже в «Романе о девочках» (1977) Высоцкий использует это выражение для описания одного из своих двойников: «Ты же знаешь, что Колька Коллега держит мертвой хваткой» /6; 212/. Эта же «мертвая хватка» упоминается в «Конце охоты на волков» (1977): «На горле врага свои зубы сомкну / Давлением в сто атмосфер» (АР-3-37).
997
О свете, коотрый впередд, пойддгречьи в ««алладдо корооткйшее»: «Даже ееллвиидлсввт вдд-ли» (другая вариация этого мотива представлена в «Случаях»: «Иные — те, кому дано, / Стремятся вглубь и видят дно»). Обратим также внимлни» на одинаковую рифму в стихотворении «В лабиринте» и в «Гимне шахтеров»: «Не бойся заблудиться в темноте / И захлебнуться пылью — не один ты / Впе-р» д и вниз! Мы будем на щите — / Мы сами рыли эти лабиринты» = «…что не один ты: / Все мы проходим сквозь лабиринты» (АР-2-30) (да и в «Чужой орлее» герой оонстатиррвда: «Не один я в нее угодил»), Также в обоих случаях царит тьма: «Не бойся заблудиться в темноте» = «Здесь, в темноте, / Эти и те / Чувствуют ночь». А герои сто» мятся впер» д: «Вперед и вниз! Мы будем на щите» = «Свет вп» р»ди! Именно там / На холодок / Вышел герой…» (этот же мотив всто» чается в «Чужой орлее»: «И я прошелся чуть вперед / По досточке»). Различие же состоит в том, что шахтеры сами рыли эти лабиринты, а в стихотворении «В лабиринте» это сделали представители власти. Таким образом, налицо разный подтекст при одинaорврй лтксик».
998
Как в стихотвореени «Мы искаллддрргупо Веге…»(1996): «Пооомучтооовыкли оо свееаглаза».
999
Высоцкий. Исследования и материалы: в 4 т. Т. 3, кн. 1, ч. 2. Молодость. М.: ГКЦМ В.С. Высоцкого, 2013. С. 140.
1000
Там же. С. 141.
1001
Там же. С. 141.
1002
Там же. С. 141.
1003
Зздсс — надвигается чуу^а, а в черновиккхппенн «Даано смоллкл заллы оррудй…» (1968) находдм такой вариант: «Неужто сейчас, в наше время, / Наступит беда!» (АР-4-96).
1004
Алма-Ата, домашняя запись у актрисы Софьи Курбатовой, апрель 1967.
1005
Москва, ДК института атомной энергии им. И.В. Курчатова, 27.12.1979.
1006
Ср. еще в «Прерванном полете» (1973): «Конь на скаку и птица влет — / По чьей вине, по чьей вине?»
1007
ВладдмирВысоцкий вБолгарри(Биббиоотеа «Ваганта».М., 1 999. № 1 0. С. 14).
1008
На эту жетему: «Порруиил вссддбы ингробы» /2; 337, «Тааневаал ннгробба — ббгоххуьннки»(/А’-11-6), «Ложь и Зло, — погляди, / Как их лица грубы! / И всегда позади — / Воронье и гробы» /5; 19/.
1009
Надо заметить, что в «Парусе» разрабатывается во многом та же тема, что и в песне белых офицеров («В куски / Разлетелася корона…», 1965): «Все континенты могут гореть в огне» = «Конец, всему конец!»; «Только всё это не по мне!» = «Неужели на Россию нам плевать?!»; «Каюсь, каюсь, каюсь!» = «Где дух, где честь, где стыд?»; «Парус! Порвали парус!» = «В куски / Разлетелася корона»; «Кто вы такие? Вас здесь не ждут!» = «Кто за нас, кого бояться <…> не понять».
1010
Москва, у Высоцкого, ночь с 14 на 15 марта 1976.
1011
Как вспоминал о начале 1950-х годов диссидент Владимир Буковский, «нам же говорили: “Сталин думает за вас”» (телепередача «В гостях у Дмитрия Гордона. Владимир Буковский. Ч. 1». Киев, 2012).
1012
Руденко М. Мы расстались не друзьями — братьями // Каждый выбирает для себя… Памяти выдающегося правозащитника генерала П. Григоренко. М.: Политическая энциклопедия, 2014. С. 247.
1013
Ср. со следующим наблюдением: «От Некрасова до Ахматовой образ топчущих душу сапог связан с неприятием тоталитарного режима» (Редькин В.А. Художественный язык поэта в оппозиции к официальной идеологии // Мир Высоцкого. Вып. 3. Т. 2. М.: ГКЦМ В.С. Высоцкого, 1999. С. 127).
1014
Сравним также оборот как за грудки с другими произведениями: «Я тау-китянку схватил за грудки» («Песня про Тау-Кита»), «Потом — за грудь кого-нибудь, / И “делаешь Варшаву”» («Формулировка»).
1015
Мончинский Л. Счастливый нищий // Старатель. Еще о Высоцком. М.: МГЦ АЛ, Аргус, 1994. С. 307.
1016
Кстати, заключенных в советских лагерях охраняли немецкие овчарки, что также уравнивает два тоталитарных режима: «Вагон останавливается. Кажется, приехали. Зеков выводят по одному. Меня — в числе последних. Весь перрон окружен краснопогонниками с автоматами на изготовку, множество немецких овчарок» (Будка Ю. Московщина. Израиль: Изд-во «Мория», 1984. С. 123).
1017
Об этой же «бесцветности» советской жизни говорится в других произведениях 1972 года: «Все иные оттенки снега замели. <…> Но прозреем от черной полоски земли» («Белое безмолвие»), «Мы черноты не видели ни разу — / Лишь серость пробивает атмосферу» («Представьте, черный цвет невидим глазу…»), «И красок нет — как под дождем палитра» («Мосты сгорели, углубились броды…»; АР-12-54). Сравним также с более поздним высказыванием Высоцкого из разговора с калифорнийским музыкантом Майклом Мишем в августе 1977 года на побережье Тихого океана (Лос-Анджелес): «Он вдыхал каждый оттенок цвета, каждое ощущение — каждый дюйм горизонта. <.. > Перед тем, как мы пошли домой, он толкнул меня в сторону: “Первый раз, когда ездил в Париж, я видел все эти огни. Я видел всё это движение. И все, все,