Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мартин нырнул под вращающиеся лопасти и побежал к открытой дверце. Офицер, стараясь перекрыть рев двигателей, крикнул:
– Сэр, назовите вашу фамилию!
– Майор Мартин.
Из дверцы протянулась рука, помогая Мартину подняться на борт вертолета.
– Добро пожаловать, майор.
Из-за шума никакой разговор был невозможен. Офицер дал Мартину противошумные наушники, и вертолет взял курс на Эр-Рияд.
На подходе к городу пилот изменил курс и направил вертолет к отдельной вилле на окраине. Рядом с виллой на пустыре кто-то выложил ярко-оранжевыми диванными подушками большую букву Н. «Блэкхок» повис в трех футах от земли, из него выпрыгнул мужчина в арабской одежде, повернулся, чтобы поблагодарить летчиков, и зашагал к вилле. Вертолет улетел, и двое рабочих собрали подушки.
Мартин прошел через сводчатые ворота в стене и оказался в вымощенном плитами дворе. Из двери дома навстречу ему вышли двое мужчин. Одного из них Мартин узнал: много недель назад он видел его в штаб-квартире войск специального назначения в западном Лондоне.
– Саймон Паксман, – представился знакомый Мартину, протягивая руку. – Чертовски рад, что вы благополучно вернулись. – Он кивнул в сторону своего старшего спутника. – Это Чип Барбер, наш коллега из Лэнгли.
Барбер пожал руку Майкла и удовлетворенно осмотрел его: грязный, некогда белый халат от подбородка до пят, на одном плече висит полосатое одеяло, два черных шнурка удерживают на голове куфию в красную и белую клетку, многодневная черная щетина на суровом, исхудавшем лице, темные глаза.
– Рад познакомиться с вами, майор. Наслышан о вас, – сказал Барбер и сморщил нос. – Думаю, вам не помешает горячая ванна, а?
– О, конечно, я сейчас же распоряжусь. – спохватился Паксман.
Мартин кивнул, сказал: «Благодарю» и вошел в прохладную виллу. Паксман и Барбер последовали за ним. Барбер старался не слишком демонстрировать приподнятое настроение.
Черт побери, подумал он, теперь я склонен поверить, что этот сукин сын способен на многое.
Чтобы смыть с Мартина многонедельную грязь и пот, в мраморной ванне виллы, предоставленной британцам принцем Халедом бин Султаном, пришлось трижды менять воду. Потом Мартин сидел, обернув вокруг талии полотенце, а специально вызванный парикмахер мучился с его спутанными волосами. Наконец, воспользовавшись туалетными принадлежностями Саймона Паксмана, Мартин побрился.
Его куфию, одеяло, халат и сандалии унесли в сад, где слуга-саудовец все это сжег. Два часа спустя Мартин в легких хлопчатобумажных брюках Паксмана и рубашке с короткими рукавами сидел за обеденным столом, созерцая обед из пяти блюд.
– Ну, а теперь скажите, пожалуйста, – спросил Мартин, – почему мне приказали убираться из Кувейта?
Ему ответил Чип Барбер:
– Хороший вопрос, майор. Чертовски хороший вопрос. Заслуживает не худшего ответа. Я прав? Дело в том, что мы хотели бы направить вас в Багдад. На следующей неделе. Вам салат или рыбу?
И в Лэнгли, и в Сенчери-хаусе спешили. Хотя об этом предпочитали молчать и в то время и позднее, но в Эр-Рияде к концу октября ЦРУ сконцентрировало очень большие силы и развернуло активнейшую деятельность.
Присутствие ЦРУ уже давно ощущалось в среде высших военных чинов, зарывшихся в лабиринте штабных помещений под зданием министерства ВВС Саудовской Аравии в миле от эр-риядского бюро управления. Среди военных, особенно генералов авиации, преобладало убеждение, что при разумном использовании имевшегося в их распоряжении поразительного комплекса технических средств они могут выяснить все необходимое об обороне Ирака и даже о приготовлениях Саддама.
А технические средства сбора информации и в самом деле поражали воображение. Помимо спутников, с которых лился нескончаемый поток фотографий земли Саддама Хуссейна, помимо разведывательных самолетов «аврора» и U-2, собиравших такую же информацию, но с меньшей высоты, были задействованы и другие невероятно сложные системы и устройства, предназначенные для сбора разведывательных данных с воздуха.
Над Средним Востоком неподвижно висели геостационарные спутники; они прослушивали небо над территорией Ирака и ловили каждое слово, сказанное в «открытом» эфире. Увы, они не могли перехватить те слова, которые говорились на совещаниях по планированию военных операций, передававшиеся по сорока пяти тысячам миль подземных волоконно-оптических систем связи.
Среди средств воздушной разведки королем была система воздушного предупреждения и контроля АВАКС. Она представляла собой огромный купол радара, установленный на «спине» авиалайнера «Боинг-707». Самолеты с системой АВАКС, сменяя друг друга, медленно кружили над северным регионом Персидского залива все двадцать четыре часа в сутки и могли за считанные секунды информировать Эр-Рияд о появлении над иракской территорией любого летательного аппарата. Если в воздух поднимались иракские самолеты, в Эр-Рияде тотчас же становилось известно их число, курс, скорость и высота.
Самолеты системы АВАКС дополняли другие воздушные разведчики, тоже на базе одного из вариантов «Боинга-707», модели Е8-А. Их называли Джей-СТАР; они выполняли ту же задачу, что и АВАКСы, только следили за движущимися целями не в воздухе, а на земле. Джей-СТАР были оснащены большими радарами бокового обзора типа «Норден», которые просматривали иракскую территорию, не нарушая воздушное пространство Ирака, и могли обнаружить едва ли не любой движущийся металлический предмет.
Эти и многие другие чудеса техники, на которые Вашингтон потратил миллиарды и миллиарды долларов, убедили генералов в том, что они могут слышать каждое произнесенное в Ираке слово и видеть каждую движущуюся цель, а значит, и своевременно ее уничтожить. Больше того, эти чудеса техники давали информацию не только днем, но и ночью, не только в ясную погоду, но и в туман или дождь. Теперь противник уже не сможет укрываться под листвой тропических деревьев, оставаясь незамеченным. От внимания вездесущего воздушного ока не ускользнет ничто.
Специалисты из Лэнгли были настроены более скептично и не скрывали своих сомнений. Генералов лишь раздражала позиция ЦРУ. Эти гражданские всегда во всем сомневаются. Перед армией была поставлена трудная задача, но она была готова ее выполнить, и холодный душ был генералам совсем ни к чему.
У британцев все обстояло несколько иначе. Операция, развернутая Интеллидженс сервис в районе Персидского залива, не шла ни в какое сравнение с крупномасштабной деятельностью ЦРУ, но все же по британским меркам была довольно значительной и выполнялась в обычной манере Сенчери-хауса: скрытно и без лишней шумихи.
Кроме того, Великобритания назначила командующим всеми британскими вооруженными силами в районе Персидского залива и заместителем генерала Шварцкопфа нетипичного солдата с необычной биографией.
Норман Шварцкопф был крупным, солидным мужчиной, человеком незаурядной отваги, прирожденным солдатом. Генерала не зря прозвали «бушующим Норманом» или «медведем»: его обычное добродушие могло в любую минуту смениться вспышкой гнева, впрочем, всегда непродолжительной. В таких случаях окружающие говорили, что генерал «взорвался». Его британский коллега был полной противоположностью ему.