Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты что, не поняла? Убирайся вон! — тонкие губы Сигилд задрожали, в глаза стали почти черными.
— Я только хотела... — пролепетала горничная. — Прикажете подавать...
Сигилд сделала шаг вперед, горничную отбросило к противоположной стене, она застонала, глаза ее закатились, и она стала медленно сползать на бок.
— Тупое мясо, — прошипела Сигилд и подошла поближе. Наклонилась к девушке и проверила пульс. Ничего. Горничная была мертва. Сигилд снова сжала в пальцах кулон. Закрыла глаза. В висках запульсировала боль.
— Да, Сигилд! — зазвучал в ее голове бесплотный голос.
— Почему он все еще жив?! Болдер мог придушить его одним мизинцем! — мысленно закричала она.
— Я хотел бы спросить, о ком речь, но я понимаю, о ком ты. Потому что он нужен нам живым.
— Если он снова явится в Пелльниц, клянусь, я его прикончу!
— Детка, ты этого не сделаешь.
— Ты плохо меня знаешь!
— Я хорошо тебя знаю, милая. Точнее сделаешь, но потом. Позже. Никто из них не выживет, и он нам в этом поможет. Ты поняла? Ты не убьешь Шпатца, — каждое слово отдавалось в голове Сигилд острой болью. Она уже почти не могла терпеть ее без стона.
— Хорошо.
— Ты не убьешь его. Повтори это.
— Да не убью я твоего Шпатца, Ди! — Сигилд разжала пальцы и громко застонала. С дивана как будто, отвечая ей раздался протяжный блаженный стон ее возлюбленного.
Флюгплац Аренберги,
Карантинная зона.
Регион Кронцланд, Шварцланд
— Всегда считал, что Кронцланд — это сплошные поля и ничего больше, — Крамм развалился на неудобном табурете и вальяжно выпускал дым. — Даже в голову не приходило, что Аренберги это вообще-то океанский порт, и город не меньше Билегебена.
— Почему-то так неуютно себя чувствую, — Шпатц сделал глоток светлого пива и скривился. — Светлое, еще и разбавленное. Здесь вообще не принято пить темное?
— Карантинная зона у флюгплаца, — Крамм пожал плечами и потянулся за чашкой почти остывшего чая. — Скажи спасибо, что вообще есть пиво. И что нас не держат всех в одной комнате, а позволяют спокойно бродить, где вздумается.
— Сначала Шриенхоф казался мне слишком маленьким, а сейчас кажется, что в Аренберги слишком много людей, — Шпатц попытался устроиться поудобнее на неудобном стуле. — И дома слишком высокие. А еще опять эти проклятые неудобные стулья! Герр Крамм, как вам удается не съезжать с этого скользкого сиденья?
— Долгие годы практики, герр Шпатц, — Крамм засмеялся.
Их поезд прибыл в Аренберги-банхофф ночью. Шпатц рассчитывал, что они спокойно переночуют в первой попавшейся гостинице, потом отправятся на флюгплац, купят билеты на рейсовый люфтшифф до Пелльница, и уже послезавтра будут завтракать в обществе фрау Бригит. Но получилось по-другому. На перроне их ждали угрюмые полицаи. Всех пассажиров согнали в одно здание, вдумчиво проверили аусвайсы и разбили на группы. Ранним утром, когда комендантский час закончился, большую часть выпустили, а остальных погрузили в ластвагены и развезли по двум карантинным зонам — в порту и близ флюгплаца. Впрочем, на этом строгости завершились. Шпатцу и Крамму, в числе еще десятка человек, для которых Аренберги был всего лишь пунктом пересадки, зачитали правила пребывания в городе и оставили ждать своих рейсов. Покинуть карантинную зону и выйти в город было можно, если заполнить анкету и указать точное время возвращения. Но сделать это было можно только с полудня до заката. Если человек оказывается на улице после заката без специального разрешения, то он подлежит транспортировке в арбейтсхауз. Без вариантов. Из-за всех этих бюрократических формальностей, они пропустили люфтшифф в Пелльниц на рассвете, так что теперь им предстояло ждать следующего еще пару дней. И надеяться, что его не отменят из-за сложной обстановки вокруг столицы Вейсланда.
— Интересно, почему у них вообще комендантский час? — Шпатц машинально снова потянулся к своей кружке, но замер и отдернул руку. — Аренберги очень далеко от линии фронта. Как от южной, так и от восточной. Мы что-то еще пропустили, пока сидели в Заубервальде?
— Кто знает, может с архипелагами тоже теперь не все мирно... — Крамм потушил сигарету и в несколько глотков допил свой чай.
— Архипелаги? — Шпатц пожал плечами. — Всегда считал, что там просто какие-то рыболовные деревни и ничего больше.
— Честно говоря, я тоже не знаю, как там обстоят дела, — Крамм поморщился. — Они вышли из изоляции всего лет восемь назад, и торгуют они совсем не только рыбой. В конце концов от Чандора тоже никто не ожидал нападения. Все считали южных