Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И хотят уничтожить, – сказал Вереск.
Теодор хмурился и кусал губы. Громадные кулаки сжимались и разжимались.
– Я бы назвал их варварами, но нет. Они – весьма образованные сволочи, всеми силами скрывающие знания от людей.
– Идемте вперед, – сказал Ноланд. – На краю выступа что-то есть.
Исследователи прошли до конца каменного мостика и оказались в центре сферы. Зеркальные стены удивительного сооружения ловили отблески фонаря и наполняли пространство светом. На краю стоял каменный блок высотой в две трети человеческого роста. Гладкая серая поверхность служила как стол. Здесь лежала книга, окруженная крупными разноцветными шаровидными кристаллами на подставках. Вереск, до того самый сдержанный и спокойный, энергично потер руки и раскрыл книгу. Глаза жадно бегали по строчкам.
– Записи Тидира, – выдохнул Вереск. – Сейчас мы все узнаем.
Послышался приглушенный грохот и треск. Исследователи посмотрели вокруг, беспокоясь, что сработал какой-то механизм в сфере, но шум доносился из центрального зала. Ноланд оставил спутников разбираться с записями и побежал проверить, что случилось.
В зале с подземником все было по-прежнему, но чувствовалось, что древняя обитель потревожена. Пропало ощущение естественности и уединения – как будто вышел на луг рано утром, а чьи-то сапоги уже сбили капельки росы. Нарастало тягостное напряжение. Ноланд медленно прошел вперед, остановился у фонтана в центре зала. Льющаяся вода заглушала какие-то звуки, невнятно доносящиеся снаружи.
Внезапное понимание пришло за мгновение до того, как снова раздался грохот и треск. Входная дверь взорвалась каменными обломками, пушечное ядро пролетело по залу и врезалось в фонтан в центре. Ноланда швырнуло на пол. Осколок камня попал в живот, глаза и нос забила каменная пыль. Широкой лужей растеклась вода, льющаяся из обломков фонтана, словно кровь из раны.
Раздались ликующие крики рыцарей, бегущих внутрь. В зал попали лучи заходящего солнца. Затрепетали голубые листья подземника, чернея и скручиваясь. Наполненные лунным светом плоды начали осыпаться и лопаться, словно переспелые апельсины. Волшебный свет померк.
Каменная пыль смешалась с опустившейся тьмой. Ноланд встрепенулся и открыл глаза – кажется, несколько минут он лежал оглушенный. Он с трудом поднялся и тут же согнулся от боли, схватившись за живот. Медленно дыша, он ощупал ребра: кажется, ничего серьезного. Нужно бежать и предупредить соратников. Ноланд сделал несколько шаркающих шагов и понял, что потерял ориентировку. В темном и пыльном пространстве вокруг стали появляться огни факелов, раздавались голоса, отдающие команды на луарском языке.
Ноланд шел вслепую и лишь чудом нашел металлическую дверь, ведущую к сфере. Из туннеля веяло прохладой и чистым воздухом. Ноланд закрыл дверь и запер изнутри. Прислонившись к надежной металлической створке, он перевел дыхание, а затем поспешил к оставленным соратникам.
Глава 30. Сфера Тидира
Выйдя из темного туннеля, Ноланд увидел, что отец с Вереском по-прежнему стоят у постамента с книгой, но с поднятыми руками. На полпути к ним на каменном выступе застыла коренастая фигура, по русой косе с черным бантом Ноланд узнал Арчибальда. Рыцарь направил на ученых дуло карабина. Ноланд выставил перед собой револьвер и окликнул Арчибальда. Тот обернулся всем телом, сощуренные глаза уставились в лицо Ноланду. Теперь карабин смотрел на него.
– Все-таки ты здесь, да еще и привел отряд, – сказал Ноланд. – Кстати, ты должен мне лошадь.
– Вначале я пришел один, – сказал Арчибальд, тыкая вперед карабином в такт словам. – Но ты не послушал меня, не спустился!
– И что ты хотел?
– Поговорить! Разобраться!
– Поговорим сейчас?
Арчибальд хохотнул и провел по лбу манжетом рубахи. Он коротко глянул на Теодора с Вереском и сказал:
– Теперь с вами будет говорить приор. Я эти дела не решаю.
– Пока мы тут одни, дверь заперта, – сказал Ноланд. – Зачем ты следил за Вереском?
– Я хочу разобраться и понять, что здесь происходит. Где сфера?
– Вокруг тебя… что скажешь? Вы это искали?
Рыцарь осмотрелся и покачал головой.
– Хорош пассаж! Что это такое, для чего?
– Мы никогда этого не узнаем, если твой отряд разрушит сферу. Арчибальд, неужели клятва для тебя пустой звук?
– Не пустой. Иначе мы бы с тобой не разговаривали.
– Уберешь ружье?
– Сначала ты.
Ноланд медленно опустил револьвер и убрал в кобуру. Некоторое время он стоял под прицелом, уперев руки в бока, отчего пиджак топорщился на плечах. Арчибальд ругнулся и закинул карабин за спину.
– Что ты за человек такой, а? – крикнул рыцарь. – Всегда все усложняешь. Шантажист.
– Но ведь это ты решил податься в рыцари. Я только помогаю, – пожал плечами Ноланд.
– Хорош помощник, тоже мне. Теперь рассказывай, зачем нужна сфера и почему регия хочет ее уничтожить!
Ноланд развел руками.
– Я не знаю.
– Да ты что, издеваешься? – заорал Арчибальд, снова хватаясь за карабин.
– Стойте! – раздался голос Вереска. – Хватит мешать, я читаю.
– Чего-чего? – сказал Арчибальд, оборачиваясь. Грушеподобное лицо покраснело, а толстые губы сжались в линию, напряженный подбородок пошел буграми.
Вереск листал книгу на постаменте и, не глядя на рыцаря, сказал:
– Я читаю дневник Тидира, сэр Арчибальд. О сфере знал только он. И кажется, я начинаю понимать…
Ноланд с Арчибальдом подошли к концу