Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мириам не погибла в кинотеатре.
– О нет!
– О нет?
Фелисия попыталась исправить свой промах.
– Я хотела сказать, вау. Мне и в голову не могло прийти, что она жива. Но кто же тогда был в машине Адама? Ведь, говорят, их было двое.
– Да, двое. Но там сидела не Мириам.
– А кто?
– Вы знаете Джорджину Блэкмор?
Фелисия покачала головой:
– Джорджину? Кажется, Адам называл это имя, но… Черт, теперь все меняется. Мне надо позвонить адвокату. Кто бы мог подумать…
Фелисия откашлялась, передвинула на столе бумаги и вскинула голову, готовясь выступить в новой роли.
– Господи, как мне жаль Мириам. Такая трагедия. Но она, по крайней мере, осталась жива. Значит, теперь я не единственная жена Адама. Ну и ладно. Все равно мне бы ничего не досталось. Да я и ни в чем не нуждаюсь.
Она потянулась к телефону, стоящему на столе, но вдруг убрала руку.
– Мне так и непонятно, зачем вы ко мне пришли. Какая вам разница, где я была вчера вечером?
– Вы кого-нибудь видели рядом с домом Чалмерсов? Кроме мистера Уивера?
– Нет. Никого. А в чем дело?
– Вы по-прежнему единственная из жен Адама, оставшаяся в живых. И на вашем месте я бы не торопился звонить адвокату. Возможно, у вас еще не все потеряно.
Дэвид Харвуд имел все основания гордиться собой.
Из Олбани приехали два автобуса с телевизионщиками, каждый со своим оператором и ведущим, а еще репортеры из «Таймс юнион» и с новостной радиостанции WGY.
На улице рядом с парком выстроилась целая шеренга машин, а низвергающийся водопад служил отличным фоном для пресс-конференции.
Только Си-эн-эн не приехало. Мэтт Лойер не пожелал покинуть Рокфеллеровский центр, чтобы вести прямую трансляцию в Нью-Йорк.
Но и без него получилось неплохо. Дэвид сумел заполучить журналистов с двух телевизионных каналов, из газеты и службы новостей.
Он звонил и в другие места, но там отказались. Ну и черт с ними. Два телеканала – это уже что-то.
Дэвид беседовал с собравшимися журналистами, объясняя им, что бывший мэр Промис-Фоллса хочет сделать пару заявлений для прессы. Во-первых, он снова выдвигает свою кандидатуру, во-вторых… ну, скоро сами узнаете.
В любом случае не пожалеете, что приехали.
– Мистер Финли сейчас появится, – сообщил Дэвид и побежал за Рэндаллом, который сидел за рулем своей машины.
Дэвид опустился на соседнее сиденье.
– Пора начинать, – сказал он.
– Это все, что ты сумел наскрести? – поинтересовался Финли.
– Зря шутишь. Я даже на такое не надеялся. Времени-то было в обрез. Всего несколько часов.
– А Андерсону Куперу ты звонил?
– Ты это серьезно?
– У меня интересный материал. Люди обожают истории о возвращении бывших.
– Если бы ты был Ричардом Никсоном, восставшим из могилы, возможно, Андерсон Купер и приехал бы. Но ты не Никсон. И без того людей хватает. Целых два телеканала из Олбани. Я даже не ожидал. Это хороший знак, поверь мне.
– Ладно, верю.
– Но есть еще один момент. Прежде чем ты начнешь выступать, я хотел бы кое-что прояснить.
– Что такое?
– Больше не пытайся брать меня на понт, как ты это сделал вчера.
Финли сделал вид, что не понимает.
– О чем это ты?
– О моей жене и сыне. Ты намекал, что все ему расскажешь.
– Это я так, для разговора.
– Вчера вечером я сам рассказал ему про его мать. Да и говорить-то было особенно нечего. Он уже сам все нашел в Интернете. Больше никаких секретов. Так что не пытайся меня шантажировать. Ясно?
Финли медленно кивнул:
– Вполне. Но, Дэвид, ты меня просто неправильно понял. Я…
– Оставь это для них, – оборвал его тот, кивнув в сторону журналистов. – Так ты готов?
– Готов, – буркнул Финли, дергая ручку двери.
Они пошли к журналистской братии: Финли впереди, Дэвид за ним. Приблизившись к их небольшой группе, Финли одарил всех широкой улыбкой, и тут Дэвид понял, какую непростительную ошибку он совершил.
Бывший мэр предстал перед камерами в одиночестве.
Где группа поддержки? Где члены семьи и родственники? Где рядовые жители Промис-Фоллса, жаждущие перемен к лучшему? Почему он не пригласил людей, потерявших работу из-за закрытия парка развлечений? А что ему стоило найти бывших коллег по накрывшемуся «Стандарту»?
Блин, блин, блин.
Хотя подожди. Еще не поздно все исправить. Это ведь не последнее выступление Финли. Будут и другие. А сегодня бывший мэр приготовил какую-то бомбу для прессы.
И не стоит отвлекаться на что-то еще.
Какой бы ни была эта бомба.
Дэвид так и не смог вытянуть из Финли подробности. Он хотел набросать для него план выступления, но Рэндалл сказал: будет говорить экспромтом. И не надо ему никаких заготовленных речей и шпаргалок. Настоящий политик говорит по велению сердца, не надеясь на подсказки.
Подобный подход показался Дэвиду весьма рискованным, но он решил быть оптимистом.
Может, и пронесет.
– Спасибо, что вы все приехали, – начал Финли, встав на фоне водопада, однако в некотором отдалении от него. Ему не хотелось, чтобы вода отвлекала внимание от того, что он собирался сообщить. – Мы можем начинать?
Операторы с видеокамерами подвинулись поближе. Репортеры из «Таймс юнион» и с радиостанции подняли свои микрофоны.
– Вы все меня знаете. Я Рэндалл Финли и сегодня хочу поговорить о том, что для меня важнее всего на свете. О нашем городе и его людях.
«Да, надо было собрать людей, – подумал Дэвид. – Опыта у меня еще маловато».
– Посмотрите, что делается в нем сейчас. Закрылся парк развлечений, который давал нам рабочие места. Корпорация, намеревавшаяся построить у нас частную тюрьму, отказалась от этой идеи. Ушел мелкий и крупный бизнес. Власти урезают все муниципальные расходы.
Финли сделал эффектную паузу.
– С проблемами экономического характера мы, вероятно, сумели бы справиться. Но дело гораздо серьезнее, друзья мои. Этот город живет в постоянном страхе. В нем люди запирают двери даже среди бела дня, когда они сидят дома. Возможно, вы с иронией отнесетесь к моим словам, но я все-таки скажу: в этом городе поселилось зло. Что-то у нас пошло не так.
Недавно я стал свидетелем ритуального убийства животных. Кто-то посадил на колесо обозрения манекены с угрожающими надписями. Вчера вечером по одной из улиц города проехал пылающий автобус. И что самое страшное – какой-то маньяк взорвал экран в открытом кинотеатре, убив при этом четверых зрителей.