Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возникшая в результате гримаса неудовлетворения на лице Снейпа — явный признак того, что сегодня вечером Гарри следует снова просмотреть свои учебники по Зельям, просто на всякий случай.
В общей комнате все слизеринцы сразу отходят от него, как будто он заразен. Они не настолько грубы, чтобы ругать его, пока он стоит прямо здесь, в отличие от других факультетов Хогвартса, но их взгляды говорят сами за себя. Неудивительно, что Гарри быстро уходит в спальню. Там Малфой снова набрасывается на него, пытаясь проклясть и сглазить, но Гарри всё ещё держит щит, который защищает его, пока он бежит к своей кровати, задергивает портьеры, возводя защиту над кроватью.
Той ночью он мечтает убить этого недостойного мальчишку, который каким-то образом стал причиной его падения, и практикует заклинания на маггловских свиньях. Когда он просыпается, ему плохо от увиденного кровь-кишки-мозги-крики-сломает-их-всех-причинит-им-больше-боли-смеётся-радуется-снова-ещё-раз.
Здравый смысл подсказывает, что следующие дни должны быть легче. После удара о дно можно только подниматься вверх, верно?
Но разве когда-нибудь здравый смысл имел значение, когда речь шла о Гарри Поттере?
Вопреки его словам, следующие дни ничуть не лучше.
Сначала с ним разговаривают профессора Брэнд. Летом они развивали и проверяли некоторые идеи и теперь достигли точки, когда Гарри больше не может им помочь. Они благодарят его за вклад и обещают ему первое издание, когда их работа будет напечатана. Они так же извиняются за то, что не могут болтать с ним, как это иногда случалось в прошлом году, потому что теперь у них много работы. Подтверждая свои слова, они почти не появляются в замке, даже в Большом Зале во время приёмов пищи. Они врываются в классы через пять минут после начала урока и уходят на десять минут раньше, задавая огромное количество домашних заданий, чтобы ученики всё-таки получили знания и скидывают старшим ученикам и другим учителям проверку этих огромных заданий.
Затем новый король Слизерина приказывает всем пройти в гостиную к обеду. Гарри это не так сильно беспокоит, потому что после лета он не мог ничего есть. Остальные слизеринцы, испорченные детишки, не разделяют его мнения. Даже если они этого не показывают открыто, все они очень недовольны. Когда затем король Слизерина тратит добрых десять минут на произнесение речей и установление правил, специально направленных против Гарри, все они пристально смотрят на Гарри. Он знает, что если бы король Слизерина сделал это с кем-то другим, с кем-то, кто принадлежит к классу и имеет правителя года, его действия вызвали бы бурные протесты. Но Гарри изолировали настолько, насколько это возможно для слизеринца, поэтому он должен выбраться из этого беспорядка самостоятельно, но не может сделать это, не ухудшив ситуацию. Застряв между молотом и наковальней, он выносит неприятные взгляды и брезгливое бормотание. По случайному стечению обстоятельств в него летит три заклинания. Его выражение лица не меняется, даже когда он чувствует, как тёплая кровь стекает по его спине от заклинания Тьмы, проскользнувшего сквозь его щиты Света.
Вдобавок к этому Гарри получает отработку у профессора Амбридж за то, что он что-то сделал. Дышал, наверное. Её уроки оказываются такими интересными, как Гарри и предполагал. По сравнению с ними даже уроки профессора Бинса захватывающие! На первом уроке она запрещает ученикам использоваться свои волшебные палочки и сообщает, что они в основном будут просто читать свой учебник и повторять этот материал в течение всего года, даже не смотря при этом в сторону своих одноклассников, не говоря уже о реальных разговорах, в то время как сама профессор будет ходить между рядами и досаждать им.
Конечно, это вызывает большой протест, особенно со стороны гриффиндорцев. Гарри молчит, опустив голову. Этого недостаточно, чтобы предотвратить наказание, но ладно. Он уже получил несколько, в основном от профессора Снейпа, за то, что не ответил на вопросы, явно предназначенные для кого-то из старших курсов, и от различных старост, когда те думали, что поймали его за чем-то незаконным, например, на переходе с занятия в общежитие. До сих пор ему приходилось без магии чистить котлы, собирать ингредиенты в Запретном Лесу, проверять сочинения первокурсников, разбирать библиотеку и убирать пыльные старые комнаты.
Однако на отработке у профессора Амбридж наказание более…материально. Она слащаво спрашивает его в ту же секунду, как он открывает дверь
— Вы когда-нибудь говорили о возвращении Того-Кого-Нельзя-Называть?
Не желая лгать, Гарри отрицает это.
Его сладким тоном спрашивают, участвовал ли он в Турнире Трёх Волшебников и каким-то образом обманом выигрывал ли он его.
Гарри может честно ответить, что он никогда не хотел участвовать в турнире и поэтому не хотел его выигрывать, и что он понятия не имеет, почему магический артефакт дал сбой, и почему-то решил, что он победитель.
— Понятно, — сказала она в ответ с тошнотворно-сладкой улыбкой на розовых губах, — Вы будете писать строки во время отработки, мистер Поттер. Садитесь за этот стол, — она указывает на него, как будто в комнате их было больше одного — и пишите этим пером на этом пергаменте — на эти предметы она так же указывает, как будто разговаривая с маленьким ребёнком.
Гарри делает, как приказали. Он берёт перо, но затем замирает. Вспомнив предыдущий урок, он поднимает руку вместо того, чтобы просто заговорить так, как он сделал бы на отработке у любого другого учителя.
Проходит некоторое время, прежде чем она поднимает голову от стопки важных на вид пергаментов.
— Да, мистер Поттер? В чём проблема? Вы ещё ничего не написали.
Гарри, стараясь не говорить таким же покровительственным тоном, отвечает: «Я не получил чернил».
Она мило хихикает.
— О, мистер Поттер, эта проблема должна решиться сама собой. Просто напишите, например, слово «да», тогда до вас дойдёт ответ на ваш вопрос.
Она снова поворачивается к свитку перед ней. Гарри снова поднимает руку.
На этот раз она сразу же поворачивается к нему с хмурым лицом.
— Что, мистер Поттер? Вы играете с огнем. Начинай писать прямо сейчас.
— Что вы хотите, чтобы я написал? — спрашивает он.
Её лицо снова озаряет злобная улыбка. Она мычит, как будто действительно рассуждает над заданным вопросом.
— О да, а как насчёт «я не должен лгать»? А теперь, не будем больше терять время, мистер Поттер. Давайте, вперёд!
Гарри следует её приказу. Она пристально смотрит на него, пока он