Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы на что-то сердитесь?
Майкл покачал головой:
– Это другое…
– Барри что-то натворил у вас в магазине?
– Не перебивай меня, – раздраженно сказал Майкл. – Речь совершенно о другом.
Он сунул руку во внутренний карман и вытащил коричневый конверт.
– Сегодня пришли результаты. Все подтвердилось. Этан был отцом Барри.
– О… – ее лицо сморщилось, покраснело, она уронила голову на руки и тихонько заплакала. Майкл сообразил, что действовал слишком резко. Не надо ему было вот выпаливать новости, но он иначе не умел. Он перевел взгляд на Барри. Тот с тревогой смотрел на мать.
– Все в порядке, – Майкл не знал точно, к кому из них он обращается. – Все в порядке.
– Я говорила вам, что это Этан, – сквозь всхлипывания пробормотала Кармел, руки приглушали ее слова. – Но вы не стали меня слушать.
Майкл протянул руку и неловко потрепал Барри по волосам.
– Все хорошо, – успокоил он малыша, – твоя мама просто немного удивилась, и только.
Кармел встала, ее стул с грохотом проехал по плиткам пола.
– И ничё я не удивилась, – парировала она. Слезы все еще текли по ее лицу. – Я знала.
Девушка прошла через кухню, оторвала себе бумажное полотенце, уткнулась в него лицом и шумно высморкалась.
Майкл поднялся на ноги и подошел к ней. Ее лицо все еще было скрыто бумажным полотенцем.
– Прости меня, – попросил он. – Мне не следовало вот так обрушивать это на тебя.
Он чувствовал себя неловко, не знал куда деть руки.
– Мне просто нужно было убедиться. Я не умею… жить просто.
Кармел не сразу опустила бумажное полотенце и сделала это очень медленно. Глаза у нее покраснели. Кожа под носом казалась содранной.
– Нет, я не должна была сердиться на вас. Вы не сделали ничего плохого.
Но Майкл напугал ее и сожалел об этом. Он буквально швырнул ей в лицо такую новость. Это Майкл впустил в комнату призрак Этана, не подготовив к этому Кармел.
Сын Этана. Майкл посмотрел на Барри, и мальчик посмотрел на него. У него же глаза Этана, как он не заметил этого раньше? Или он видел, но предпочитал игнорировать этот факт? Сын Этана. Его внук.
Племянник Вэлери.
– Мне нужно позвонить, – сказал он Кармел. Пусть у нее будет время прийти в себя, пока он поговорит по телефону. В прихожей Майкл набрал номер мобильного телефона дочери, но после шестого гудка включилась голосовая почта. Майкл повесил трубку, потом набрал ее городской телефон, который не набирал несколько недель, нет, месяцев, но и там трубку никто не снял.
Завтра он попробует еще раз. Он должен ей сказать, даже если она не хочет знать. Даже если она вообще откажется от него.
Майкл вошел в гостиную и поднес спичку к дровам, сложенным в камине. У них будет о чем поговорить сегодня вечером.
– Фиона! – воскликнула женщина. – Сто лет тебя не видела. Правда, хорошо, что снова выглянуло солнышко?
– Замечательно, – согласилась Фиона, тщетно пытаясь вспомнить имя жены Джера. Они не встречались несколько месяцев. – Как дела?
– Все отлично, – она убрала за ухо каштановый локон. – Нам надо иногда встречаться за кофе и обмениваться новостями.
– Это было бы здорово.
Дейрдре? Или Эйлин? Нет, лучше не испытывать судьбу.
– Кстати, я под большим впечатлением от планов Джера пробежать марафон, – добавила Фиона.
– Джер? Бежит марафон? – У женщины даже рот приоткрылся. – Он не в состоянии пробежать даже до конца улицы. Откуда ты это взяла?
Фиона с удивлением посмотрела на нее.
– Дес мне сказал. Они даже бегали вместе чуть больше недели назад.
Жена Джера с улыбкой покачала головой.
– Должно быть, это был кто-то другой, Фиона. Джер потерял бы сознание, если бы бежал дольше двух минут. Поверь мне, я-то знаю, – она захохотала. – Джер Брофи, бегущий марафон, это отличная шутка. Что с ним будет, когда я ему об этом скажу!
– О! – Фиона поправила сумку для покупок, которая уже начала врезаться ей в плечо. – Я бы могла поклясться…
– Без шансов, – жена Джера посмотрела на часы. – Прости, мне пора бежать, надо забрать Сару с ирландских танцев. Я тебе позвоню насчет кофе, ладно?
Они расстались, и Фиона пошла к своей машине, пытаясь точно вспомнить, что ей сказал Дес. Имя Джера он точно упоминал, и не один раз. И Дес точно бегал: на другой день он двигался как старик, все время охал и хватался за спину. Так с кем же он был, если не с Джером?
Она сложила покупки в багажник. Должно быть, он сказал «Джер», а имел в виду кого-то другого. Потом она у него спросит.
* * *
Должно быть, день на озере прошел замечательно. Уже почти шесть часов, а машины Полины все еще нет. Может быть, они остановились выпить чаю по дороге домой, решили устроить себе настоящий выходной. Скорее всего, это последний солнечный день в этом году.
Одри, нагруженная покупками, торопливо вошла в дом. Ей едва хватит времени, чтобы приготовить себе ужин, а потом нужно будет идти на занятия. Тост из багеля и сверху фасоль, парочка ломтиков бекона и яйцо-пашот, получится замечательно.
* * *
– Я хотела тебя спросить, – сказала Фиона, застегивая пуговицы плаща, – но это вылетело у меня из головы.
– О чем спросить? – Дес смотрел автогонки по маленькому телевизору в кухне. Если есть спортивная передача, он ее не пропустит.
– Сегодня я встретила жену Джера, – она прислонилась к холодильнику. – Кстати, как ее зовут?
– Дейрдре, – его глаза не отрывались от экрана.
– Никак не могла вспомнить. Так вот. Я упомянула о том, что вы с Джером бегали вместе, и она сказала мне, что он не смог бы побежать даже под страхом смерти.
Фиона достала печенье из открытого пакета, стоявшего на рабочем столе.
– Я все неправильно поняла? Ты не с Джером бегал?
– Погоди секунду, – попросил Дес, глядя на болиды.
Фиона ждала и ела печенье.
Когда машины пришли к финишу, муж повернулся к ней.
– Так о чем ты говорила?
– О Джере. Ты ведь с ним бегал?
– Точно, бегал.
– Тогда почему Дейрдре ничего об этом не знает?
– Он ей не сказал, – ответил Дес. Он встал и тоже взял печенье из пакета. – Он хотел сделать ей сюрприз. Джер Брофи пробежал марафон.
– О! – Фиона обдумала его слова. – И где же он был, с ее точки зрения?
Дес пожал плечами: