Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я готова.
— Пять, четыре, три, два. Лорел.
— Выкатываюсь.
Паркер в последний раз сжала руку Мак.
— Твоя свадьба, — сказала она и начала спускаться по лестнице. И перестала волноваться, увидев полный зал гостей, цветов, свечей и огней. И Картера, явно самого счастливого мужчину на свете.
Паркер взглянула на Малкома и изумилась на мгновение, заметив его напряженный взгляд, затем заняла свое место рядом с подругами.
Мелодия снова изменилась, и все встали.
И Мак, сияющая Мак под руку с отцом, казалось, не шла, а парила, не касаясь пола, а на ее шее сверкали бриллианты мамы Паркер.
Мак поцеловала отца в щеку. Картер уже протягивал к невесте обе руки. Она подошла, взяла его за руки.
— Привет, красавчик. — Мак притянула его к себе и пылко поцеловала. — Я еле дождалась. — Она сказала это достаточно громко, и все услышали.
И Мак с Картером поженились под отголоски веселого смеха.
Он никак не мог поймать ее одну. Она все время была чем-то занята. Фотосъемка, ужин, общение. Каждый хотел поговорить с каждым.
Кей лягнула его под столом.
— Что с тобой? Ты дергаешься.
— Со мной ничего. Я просто хочу выбраться из этого идиотского костюма.
— Ешь, — приказала Кей и, слава богу, повернулась поговорить с отцом Эммы и отстала от сына.
Мэл попытался добраться до Паркер после ужина, но свиту жениха и невесты увели в одну сторону, а гостей — в другую.
Наконец в Бальном зале Мак и Картер вышли на свой первый танец, и, глядя на них, Мэл понял, что неудачно выбрал время. Этот день принадлежит только новобрачным, остальное может подождать.
Он взял себе пиво, попытался расслабиться. В соседнее кресло с таким же стаканом плюхнулся Джек.
— Классная вечеринка, правда?
— Они всегда работают отлично и еще лучше, когда стараются для одной из них. — Мэл чокнулся пивом с Джеком. — Ты следующий, партнер.
— Жду не дождусь.
Малком внимательно вгляделся в лицо Джека.
— Ты не врешь.
— Не вру. Скорей бы. Кто мог подумать? Пышная свадьба? Классно. Но это не главное. Главное — то, что дальше. Вся наша жизнь. Эмма… Это Эмма. Этим все сказано. А теперь я поищу ее и потанцую. Найди Паркер.
— Да, конечно.
Малком посидел еще с минуту, поднялся и стал прокладывать себе дорогу между столиками и людьми. Музыка гремела, завлекая толпу на танцпол. Мэл остановился понаблюдать. Рядом с ним остановился Дел.
— Иду за шампанским для моей невесты. Ты видел, что вытворяет Боб? Потрясающе.
— Его невозможно не заметить.
— Отличный денек. — Дел положил ладонь на плечо Малкома, и, ухмыляясь, они продолжили наблюдение за неутомимым Бобом. — Я понимаю, они уже живут вместе — Мак и Картер, — но свадьба все меняет.
— Меняет?
— Все становится основательнее, реальнее, значительнее. Я был на многих свадьбах, но не думаю, что понимал это до встречи с Лорел, до того, как сам захотел этой основательности, реальности и значительности. В общем, если ты ищешь Паркер, она где-то там.
— Спасибо.
Мэл понимал, что время выбрано неудачно, но отправился на поиски, и увидел ее… и Лорел… танцующими парочкой. Когда началась новая мелодия, девушки — под ручку — направились к нему.
— Почему женщинам можно танцевать вдвоем, а парни выглядят глупо?
— Ничего подобного. Вы просто думаете, что выглядите глупо, — объяснила Лорел. — Ты Дела не видел?
— Он ищет тебя… — Малком опрокинул воображаемый бокал.
— Я поищу его, так получится быстрее. Паркс, шампанское?
— Да, спасибо.
Когда они остались одни, если можно так выразиться, Мэл взял ее за руку.
— Послушай, теперь-то мы можем выйти на минутку? Я хочу…
— Паркер. — К ним подлетела Линда с бокалом шампанского в руке. — Ты организовала чудесный праздник. Должно быть, неделями надрывалась день и ночь. Неудивительно, что ты выглядишь усталой.
— Неужели? — с ледяной вежливостью произнесла Паркер. — Наверное, виновато освещение. Я как раз подумала, что при таком освещении этот оттенок красного придает вашему лицу землистый цвет. Малком, ты знаком с матерью Мак, не так ли?
— Да. Как поживаете?
Линда взбила свободной рукой роскошные белокурые волосы и стрельнула на Малкома голубыми глазами.
— Прекрасно, спасибо. Мы встречались? Не верю. Я никогда не забываю красивых мужчин. — Линда протянула руку для поцелуя и всем телом подалась вперед. — И когда же мы встречались?
— Когда вы предложили мне минет.
Паркер тихо ахнула. Линда отпрянула, злобно взглянула на нее.
— Надо тщательнее выбирать, кого приглашаешь в свой дом.
— Я так и делаю. Это ваш последний визит, Линда. Наслаждайтесь. Малком, я очень хочу потанцевать с тобой на свадьбе моей подруги.
Паркер вытянула его в центр зала и уронила голову на его плечо, затрясшись от смеха.
— Ой, не могу. Ты получишь награду при первой же возможности. Это было… — Она подняла голову, обхватила его лицо и поцеловала в губы. И не отпускала, пока у него не закружилась голова.
— Идем. — Он потащил ее прочь.
— Но я хочу…
— Пять минут, черт побери.
Он понимал, что найти уединенное место будет трудно. Не слушая возражений, он вытащил Паркер из Бального зала и, прикинув варианты, увлек в ее крыло и втолкнул в спортзал, куда вряд ли добрался бы кто-нибудь из гостей.
— Что ты задумал?
— Послушай. Ты должна меня выслушать.
— Я тебя слушаю.
Мэл сделал глубокий вдох:
— Да, ты меня слушаешь. Ты всегда меня слушаешь, и поэтому я в конце концов рассказываю тебе то, что никогда никому не рассказывал и никогда никому не собирался рассказывать. Ты забираешься в душу, вот что ты делаешь, в самую душу. И спокойненько все там разглядываешь.
— А почему бы и нет? Малком, сколько ты выпил?
— Думаю, недостаточно. Я никогда не добирался до этой точки. Ни с кем. Я просто не думал, что у меня получится хорошо, а мне, ну, мне, черт побери, важно все делать хорошо.
Мэл отвернулся от нее, отошел, пытаясь отдышаться, пытаясь успокоиться.
— Первые десять лет своей жизни я мотался черт знает где, и мне это нравилось. Вторые десять лет я злился на весь мир и буянил. Потом я пытался чего-то добиться. По-своему.
Он провел пятерней по волосам.
— И добился, но все неожиданно оборвалось. Судьба, невезение, неважно, я кое-что изменил и рискнул еще раз. И все это время со мной рядом был только один человек.