Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хватит меня искушать, – вслух пробормотала Лара. – Не буду я к ней прикасаться.
Она отступила, хотя это стоило ей немалых усилий.
– Чего это? – Андреас выглядел удивлённым и, кажется, не притворялся. – Опасаешься, что у тебя снова появится соблазн превратить меня в кота?
– Я не такая сволочь, как ты. Я бы не стала превращать тебя в кота, зная, что от рождения ты человек. Не зубоскаль, это вовсе не говорит о том, что я тебя простила. Даже когда ты пришёл в тюрьму и обратил меня в кошку, моей первой мыслью было тебя покусать.
– А второй?
– Второй – что ты хочешь меня убить.
– Зачем мне тебя убивать? – недоумевал Андреас.
«Снова эти невинные глаза, словно он не чёрный колдун, а безгрешный чёрный кот», – недовольно подумала Лара.
– Затем, что тебе через три недели жертву приносить, – напомнила она.
– О, я и забыл. – Андреас завернул книгу в тряпицу и положил на комод. – И лишь поэтому ты убегала?
– Смеёшься? Да у меня без малого сотня причин от тебя убегать.
– Ты меня боишься? – Колдун подошёл ближе.
– Вот ещё. Слишком много чести – тебя бояться, – усмехнулась Лара и вдруг услышала гневный голос:
– Кто это сделал?! – Помрачневший Андреас поднял руку, чтобы коснуться её шеи.
Она отпрянула в сторону.
– Не трогай меня.
– Я спрашиваю, кто это был? У тебя на шее красные следы! Кто тебя душил?
– Успокойся.
– Его имя!
– Граф фон Херхель, – будто сплюнула Лара. – Если не считать того, что я ошиблась на семь букв.
– Филипп фон Айхельштарк? – едва сдерживаясь, уточнил колдун.
– Знаешь, это неприлично – иметь такую память…
– Он пытался тебя убить?
– Он приходил ко мне в камеру. Незадолго до тебя.
Лицо Андреаса переменилось так разительно, что Ларе на миг почудилось, будто перед ней стоит другой человек.
– Чего от тебя хотел этот мерзавец?
– Ты не поверишь.
– Он хотел…
– Он хотел, чтобы я помогла ему вызвать Библиотекаря, – торопливо сказала Лара. – Племянничек епископа надумал стать колдуном. Узнав, что толку от меня немного, он страшно разозлился.
Колдун шагнул к двери.
– Насколько мне известно, мышонок живёт в замке на озере. Пора нанести ему недружеский визит.
– Не надо! – Лара преградила Андреасу путь. – Не стоит ему мстить, я завтра всё равно уеду.
– Куда?
– В столицу, к родителям. А весь этот ужас я хочу забыть…
– Зато я забыть не смогу.
– Иди спать!
– Ты приглашаешь? – воодушевился Андреас.
– Не ходи к нему, ты подвергнешь себя опасности.
– Я не буду убивать его голыми руками, всего лишь поколдую…
– Это и опасно, свои способности надо скрывать!
– После инквизиторов в тебе заговорила бабка? – снисходительно улыбнулся колдун.
Лара помотала головой, чувствуя, как стыд и честность ведут в её душе неравную борьбу.
– Филипп выспрашивал у меня, кто может ему помочь, – призналась она. – Мне пришлось рассказать про тебя.
– И что же ты сказала?
– Что через три недели к тебе придёт Библиотекарь. А ещё что твоя деревня стоит в часе ходьбы от Цайзихвальда.
Андреас откинул голову и засмеялся.
– Эх ты… Не в часе ходьбы, а в двух.
– Ты уверен?
– Я проверял.
Вслед за облегчением Лара ощутила смертельную усталость.
– Я бы сама с удовольствием прихлопнула этого дворянчика. И епископа. И общественного обвинителя. Но нельзя! Если хочу жить дальше – нельзя. И тебе не позволю.
– Хорошо, я останусь, – быстро сдался Андреас, снимая накидку.
Лара с досадой посмотрела на двуспальную кровать.
– Как я понимаю, на пол ты не ляжешь?
– Котом не ложился, а человеком и подавно не лягу.
«Вот невезение! Теперь придётся спать одетой». – Она снова начала зашнуровывать корсаж.
– Значит так. – Лара прокашлялась. – Свечу не тушить, не раздеваться и на оплеухи не напрашиваться. Всё ясно?
Колдун одарил её хитрющей улыбкой.
– Да мы с тобой шесть лет…
– Не слышу ответа.
– Ясно.
Не глядя на Андреаса, Лара легла поверх одеяла, накрытого простынёй.
– Даже если мы вынуждены спать на одной кровати, я всё равно не желаю тебя видеть. – Она повернулась набок так, чтобы перед глазами стояло окно.
За спиной послышалась короткая возня. Когда на пол упали сброшенные ботфорты, кровать скрипнула и отяжелела – Андреас лёг на свою половину.
Хотя была глубокая ночь, Лара понимала, что уснуть сию же минуту не сможет, и гнетущее молчание делало это состояние несвоевременной бодрости ещё невыносимее. Наконец она спросила:
– Что вы делали с Библиотекарем, когда я ушла?
– Ты хотела сказать «сбежала»»? Ничего особенного. Пили до утра коньяк.
Лара обернулась через плечо, чтобы хмуро посмотреть на Андреаса.
– С дьяволом? Коньяк?
Тот округлил глаза и очень натурально изобразил потрясение:
– Так это был дьявол?!
– Не смешно! – Лара отвернулась, зажимая рот, чтобы не смеяться.
Андреас будто невзначай прижался щекой к её плечу.
– Я ему сказал, что в следующем издании книги надо непременно напечатать заклинание для табака. А то что это такое? Каждый раз приходится ездить в город за табаком.
– Надо было ещё про уборку сказать, – отметила Лара.
– Про уборку сама ему скажешь.
Она опять свела брови, но больше не оборачивалась.
– Я не собираюсь встречаться с Библиотекарем.
– Он спрашивать не будет, сам к нам явится.
– К «нам»?
– Ты думаешь, я тебя отпущу? – Колдун положил ладонь ей на талию, за что получил шлепок по руке.
– Завтра с утра я еду в Дрезден и брать тебя в попутчики не намерена, – отрезала Лара.
– Вот завтра с утра и обсудим.
Она не ответила. Мысли то и дело возвращались к ночи, когда Андреас стал обладателем колдовской книги.
– Что ты скажешь Библиотекарю? Ты в самом деле готов продать свою душу?
– У меня ещё три недели на раздумья, – зевнул тот. – Я пока не решил.