Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брод: – Любопытно…
Лей: – Мать сказала, что ребенок с детства наблюдается у психиатра.
Брод: – Вот как?
Лей: – Я не знаю, в этом ли причина ее спокойствия…Но мы могли бы понести уголовное наказание за свою плохую работу…Впрочем, Владимир был из отделения, которым руководил мой друг. Это был не мой подопечный.
Брод: – Иоганн, вы прекрасно представляете, что такое отсутствие контроля. Безрассудное и безответственное отношение к детям. Особенно к необычным. Именно они и требуют повышенного внимания. Иначе, все может закончиться трагически. Все верно. Прекрасная история…
Лей (задумчиво): – История, конечно, чудовищная…Мать приехала в строгом костюме. На огромном джипе. Молча забрала тело. Не сказала нам ни слова. Внешне – словно статуя. Полная отрешенность. Я потом узнал, что она известная балерина. Уже бывшая. Но, к сожалению, я забыл фамилию…
Впрочем, разве это важно? Вот я вспомнил такой страшный случай…Хотя, честно говоря, я никогда и не забывал. Сейчас мне кажется, что у нее могли бы отобрать ребенка.
Брод: – А что случилось с Альбертом?
Лей: – С Альбертом? (удивленно). Он уехал из лагеря на следующий день. Самовольно. И, кстати…Он увел у меня девушку…Подругу. Конечно, она не была моей невестой…
Но…Неприятно вспоминать. Мы с ним потом мало общались. Он закончил университет. Уехал в Америку. Потом вернулся. Служил военным врачом. Где он сейчас – трудно сказать…
Брод: – А как его фамилия?
Лей: – Зак. Он даже публиковался в Вестнике Психиатрии.
Брод: – Иоганн, да ведь он сын известного писателя…Неужели вы не в курсе?
Лей: – Увы…Я больше налегал на специальную литературу, нежели на художественную…
Брод: – Он скончался недавно.
Лей: – Альберт?
Брод: – Его отец. Он, кстати, пересекался в своих взглядах с отцом Жанны Пропп. Которую уже привезли к нам…Между прочим (улыбается).
Лей: – Что ж, надо идти работать…(встает со стула).
Брод: – Я вам рекомендую почитать книги Гюнтера Зака. Крайне любопытное чтиво. Острое. Неприкрытая сатира на нашу страну и власть…
Лей: – Посмотрю.
Брод: – Иоганн (приподнимается со стула)…Историю болезни Жанны рекомендую вести подробно. Не упуская ни одной мелочи. Документируйте все. Пригодится.
Лей: – Хорошо, господин профессор. Благодарю.
Брод и Лей пожимают друг другу руки. Лей выходит из кабинета.
Картина вторая
Приемный покой. Сестра Дана и Жанна. Дана сидит за столом, пишет в журнал. Жанна стоит перед ней. На столе лежит чистая больничная одежда: белые брюки и закрытая белая рубашка.
Дана: – Что стоишь?
Жанна: – А что надо делать?
Дана: – Как что? Снимай свои джинсы и футболку. Вот – новая одежда (кивает).
Жанна: – Прямо тут снимать?
Дана: – Какие-то проблемы?
Жанна снимает джинсы и футболку, стыдливо прикрывая грудь, надевает брюки и рубашку. Подает джинсы и футболку.
Дана вытаскивает коробку из-под стола:
– Сюда бросай.
Жанна бросает.
Дана: – А почему ты не взяла с собой вещи? У тебя есть какие-то вещи?
Жанна: – Какие вещи?
Дана: – У людей же есть какие-то вещи…Косметика. Белье. Ну, не знаю – плейер. Книги…
Жанна: – А тут не выдают одежду?
Дана: – Тебе ничего не нужно? У нас ведь не тюрьма.
Жанна: – Мне ничего не нужно. У меня все есть.
Дана: – А что за странный крест у тебя на груди.
Жанна: – Обычный крест. Древний.
Дана: – Понятно. Телефона у тебя нет, как я понимаю…
Жанна: – Нет.
Дана: – Сейчас я проведу тебя в твою комнату. Там живут еще две девочки.
Жанна кивает.
Дана: – А ты ничего…Симпатичная. Я думаю, что мы с тобой будем часто встречаться. Теперь.
Жанна смотрит пристально на Дану:
– Если не покаешься, погибнешь, как все.
Дана: – Что? Бредить начала? Быстро. Но меня уже предупредили.
Жанна: – Мне так сказала Жанна. Он стоит рядом и все знает о тебе.
Дана: – Какая Жанна?
Жанна: – Святая Жанна.
Дана: – Я поняла, девочка. Пойдем.
Жанна: – Жанна говорит, что грех этот тянется от твоей бабушки.
Дана вздрогнула: – Пойдем (зло).
Жанна: – Это рана в твоем сердце. Но для нее есть лекарство.
Дана: – Хорошо. Прошу тебя замолчать.
Жанна: – Жанна не может молчать.
Дана берет Жанну за руку и ведет в комнату.
Жанна: – Я тут ненадолго. Скоро меня заберут.
Дана: – Хочу тебя огорчить, что отсюда быстро никого не отпускают. После курса лечения, если все будет хорошо, тебя отправят в новую семью, где ты будешь до твоего совершеннолетия.
Жанна: – Когда ко мне придет врач?
Дана: – Скоро. У нас хорошие врачи. Они тебе помогут.
Жанна: – Мне не нужна никакая помощь. Бабушку скоро выпишут из больницы. Почему я не могу вернуться домой?
Дана: – Доктора спросишь. Я не знаю ничего. Вот твоя комната (открывает дверь).
В комнате три кровати. Стол. Три стула. На кроватях лежат две девушки.
Они одеты в одежду клиники – такую же, как у Жанны.
Дана: – Добрый день, девочки. Это Жанна.
Девочки не поворачивают голов. Как будто не слышат.
Дана: – Вы меня плохо слышите? (повышает голос)
Ула поворачивает голову: – Мы слышим. Нам все равно.
Дана: – Она будет жить с Вами.
Ула: – Ну и что…Пусть живет.
Жанна входит в комнату, сидится на свободную кровать.
Дана: – Распорядок дня на стене. Прочти его внимательно (обращается к Жанне).
Жанна: – Хорошо.
Дана: – Через час обед. Не забывайте. Не опаздывать.
Дана выходит из комнаты. Закрывает дверь.
Стелла: – Она уже приставала к тебе?
Жанна молчит.
Ула: – Ты чего молчишь?
Жанна: – Вы о сестре?
Стелла: – О ней, о ком же еще…
Жанна: – Нет.
Стелла: – Странно. Скоро будешь к ней ходить.
Жанна: – Зачем?
Стелла: – Ха…Зачем? Зачем девочки ходят к взрослым тетенькам? Наверное, не на чашку чая…
Жанна: – Не буду.
Ула: – Все ходят. И ты будешь…Жаловаться бесполезно. Вариантов нет.
Жанна: – Вы давно тут живете? Как вас