Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Франклин тоже это понимал, Адриана и Красные Мокасины всматривались в пространство, где происходило то, что он не мог, или не хотел, видеть.
Это также означало, что Красные Мокасины не сможет сотворить одно из своих чудес — убить Стерна через стальную обшивку отсека.
Что ж, пусть будет так. Несмотря на предостережения Тага, кто-то должен был подняться в грузовой отсек.
Сам Таг упал и лежал теперь на палубе, Горе пыталась оказать ему помощь. Роберт тоже был ранен, а дон Педро…
Дон Педро поднимался по трапу.
Франклин хотел остановить его, но слова застряли в горле: криком он дона Педро не остановит, только заставит насторожиться Стерна.
И тогда Франклин выхватил шпагу и бросился за аппалачи. Сейчас, когда в его голове немного прояснилось, он понял, что нельзя ворваться в отсек, полный боевых снарядов, и открыть там огонь.
Дон Педро толкнул люк, но тот приподнялся всего на дюйм, не больше.
— Похоже, он его чем-то завалил, — предположил Франклин.
— Очень хорошо, — сказал дон Педро. — Но ведь есть еще один люк, на крыше, не так ли?
— Вот черт, как это я мог забыть о нем! Конечно есть!
— Как к нему подобраться?
— Через кабину.
— Отлично.
И дон Педро мимо тела Кричащего Камня поспешил к кабине. Стекло крепилось к петлям и открывалось внутрь. Дон Педро огляделся, стоя на носу корабля, и запрыгнул наверх.
Франклин последовал за ним. Когда он поднялся, перед его глазами мелькнули лишь мокасины запрыгнувшего на крышу аппалачи. Чертыхаясь, Франклин начал подниматься по ступенькам трапа.
За пределами эгиды все выглядело странным. Эгида преломляла свет и искажала материю, но не в совершенстве. Находиться под эгидой было все равно, что находиться внутри призмы, мир — небо, облака, земля внизу, похожая на топографическую карту, — расцвечивался всеми цветами радуги. Он ценил способность эгиды скрывать их от посторонних глаз, но если он поскользнется, не исключено, что падение будет малоприятным.
«Не исключено», — мысленно повторил Франклин, глядя вниз. Франклин забрался на крышу корабля как раз в тот момент, когда дон Педро поднял крышку люка и оттуда полыхнуло пламя. И хотя пламя не задело аппалачи, жар опалил лицо, и он упал, закрыв руками глаза.
— Не шевелись! — заорал Франклин. — А то упадешь!
Он поспешил на помощь дону Педро.
В этот момент из люка показалась голова Стерна, на лице — оскал смерти, над головой — красный светящийся шар.
— О, мистер Франклин, — произнес он, — кажется, мы остались один на один.
— Сейчас здесь будут мои друзья.
— Возможно, они будут здесь и найдут тебя мертвым.
Стерн поднял левую руку — в ней было оружие.
Оглторп смотрел на обступивших его солдат. Это были солдаты Содружества.
— Генерал? — Парень с копной огненно-рыжих волос опустился рядом с ним на колени.
— Мы что, захватили артиллерию противника?
— Да, сэр. Нам помогли крылатые корабли, они пробили небольшую брешь в линии обороны, мы прорвались, ну а там уже сами…
— Слава Всевышнему.
Оглторп сел, затем повернулся в сторону Томочичи:
— Ты слышишь?
Но вождь ямакро внимал голосам иных миров. Его дни, как он сказал бы, остановили свой бег. Оглторп поцеловал его в лоб и закрыл другу глаза. Ему было жаль расставаться со старым вождем.
— Вы ранены, сэр, — сказал один из следопытов.
— Да, моя рука… — Он взглянул на окровавленную кисть, не понимая, где мог потерять пальцы.
Оглторп осмотрел себя. Пулю, пробившую Томочичи насквозь, остановила его кираса, и спина до сих пор чертовски болела. С удивлением он обнаружил небольшую дырочку в мягкой части бедра, — повезло, кость была не задета.
— Мы отправим вас в госпиталь, — сказал следопыт. — А задание, не бойтесь, мы выполним.
— Я не боюсь, потому что пойду с вами. Хоть одна лошадь в живых осталась?
— Но, сэр…
— Я тебя про лошадь спросил.
— Найдем, генерал!
* * *
Стерн навел пистолет. Сердце у Франклина бешено заколотилось.
— Ты даже не знаешь, что у тебя в руке, — сказал он.
— Сейчас узнаю, — пообещал Стерн. — Не сомневаюсь, это твое изобретение.
— Верно, мое изобретение.
— В таком случае сочти это за комплимент. Я доверяю твоим способностям создавать смертоносное оружие: что бы это ни было, оно наверняка превратит тебя в труп.
— Ошибаешься, — сказал Франклин и обнажил шпагу. — Эта штука может поранить тебя.
Стерн засмеялся:
— Разыгрываешь, мистер Франклин. — И он нажал на курок. Франклина всегда интересовало, что depneumifier может сделать с колдуном. И вот наконец, представился случай это выяснить.
Стерн выпучил глаза и выронил оружие. Malakus у него над головой вспыхнул и из красного сделался голубовато-зеленым. Стерн закричал нечеловеческим голосом и прижал ладони к ушам. Франклин выставил шпагу и рванулся к нему.
В конце концов, должна была существовать разница в анатомии обычного колдуна и сотворенного malakim, для уничтожения которых и предназначался depneumifier.
Несмотря на причиненную ему боль, Стерн оставался жив. Прежде чем Франклин приблизился к нему, он успел обнажить шпагу и приготовился отражать удары. Фехтовальщик из Франклина был никудышный. Он изредка, шутя, упражнялся с Робертом и шпагу носил не столько как оружие, сколько как украшение. Случись ссора и поединок, его ожидала бы верная смерть. Но Стерн был явно обессилен болью, и это давало Франклину шанс, от него сейчас зависели жизни очень многих людей.
И вместо того чтобы отступать и обмениваться ударами, Франклин в очередной раз бросился на противника так, что их шпаги скрестились у самых эфесов, и левой рукой изо всей силы нанес удар Стерну в лицо.
В первую секунду ему показалось, что он сломал себе руку. Зубы колдуна щелкнули, он чуть не упал, но в следующую секунду оттолкнул Франклина с нечеловеческой силой. Франклин отлетел к самому краю палубы и отчаянно балансировал, чтобы удержаться на ногах. Стерн сделал выпад, целясь Франклину в сердце. Машинально Франклин сделал ответный выпад.
И теперь стоял и смотрел. Его клинок вошел в грудь колдуна на четыре дюйма. Прямо в сердце. К счастью, клинок колдуна Франклина не задел: в последнее мгновение колдун развернул его, чтобы отразить удар, и развернул слишком поздно.