Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дайте-ка угадаю. Ее никто не видел с тех пор, как она провела вечер с Мэттом Пайном.
– Точно.
– Думаю, она подалась в бега. По словам Мэтта, Хэнк страшно перепугалась, а раз так, то теперь может прятаться от своего нанимателя.
– Как и другие девушки, Грейс жила в комнате над клубом. Мы обыскали ее шкафчик и кровать. Паспорт она с собой не взяла. А ее машину – арендованную вместе с двумя подругами – нашли в Чан Чемуйиле, примерно в пятнадцати минутах езды от Тулума. – Немного помолчав, Эскобар добавила: – Мне очень жаль.
– Что еще нам о ней известно? Приводы или, может, связи?
– В Оклахоме ее однажды привлекали за хранение кокаина, но не более того. Ничего, способного идентифицировать мужчину с ней на фото. Ей в жизни пришлось несладко. Отец погиб во время теракта в Оклахома-Сити, когда она была еще маленькой. В подростковом возрасте воспитывалась в приемной семье, затем поступила на работу в клуб для мужчин, где ее и подцепила та компания.
– О мужчине со шрамом от заячьей губы ничего? – Келлер стиснула зубы, чувствуя, как подскочило давление. Она задернула штору и села на кровать. Надо успокоиться и думать трезво.
– Не человек, а призрак. Судя по всему, жилье, адрес которого вы мне прислали, снял именно он.
Тот самый адрес, который упорная Мэгги Пайн отыскала через сервис геолокации. Келлер в голову пришла шальная мысль: а ведь девушка вполне могла бы стать агентом ФБР.
– Назвался Смитом, расплатился наличными. Хозяин его не видел – деньги поступили онлайн, – но вот соседка с ним сталкивалась. Что до самого арендованного жилья, то его выскоблили буквально до дыр с применением дезинфицирующих средств. Не думаю, что там когда-либо было настолько чисто.
– Уборщики обычно не так дотошны. Я могу послать туда бригаду и…
– Вы меня, похоже, не слушаете. Жилище выскоблили до дыр. И совсем не сотрудники клининг-компании. Больше похоже на работу эксперта-криминалиста.
– Значит, профессионал, – констатировала Келлер. Это в полной мере соответствовало и постановочному характеру места преступления, и телефонам, из которых удалили всю информацию.
– Похоже на то.
– Камеры видеонаблюдения в том квартале есть?
Она знала ответ, но не спросить не могла.
– Прошу прощения, агент Келлер, но это вам не Манхэттен.
– Какие-то зацепки, по которым можно было бы идентифицировать этого парня, у вас есть? Хоть что-нибудь?
Ответ на этот вопрос ей тоже был хорошо известен.
Немного помолчав, Эскобар ответила:
– Гуттиэрес что-то знает, нюхом чую. В их рядах коррупция дальше некуда.
– Тот самый коп, который не хотел отдавать тела? И в придачу устроил Мэтту Пайну веселую жизнь?
– Si[33].
– Вы с ним беседовали?
– Пыталась, но он не пожелал со мной говорить.
Келлер задумалась. Заставить сотрудника муниципальной полиции другого государства сотрудничать она не могла. А по заявлению Госдепа, если кто и мог войти в контакт с правоохранительными органами Тулума, то это Карлита Эскобар. И вот теперь даже она уткнулась в глухую стену.
– Идеи по этому поводу есть?
Собеседница опять помолчала и ответила:
– Способ развязать Гуттиэресу язык все же имеется.
Келлер не могла взять в толк, как ее понимать. Но то, как она произнесла эти слова, настораживало.
– Что вы хотите этим сказать?
– На мои вопросы он отвечать не станет. Знает, что я ограничена американскими методами ведения допроса…
Агент силилась понять, к чему клонит Эскобар, хотя это ей совсем не нравилось.
– Но у моей семьи есть друзья, состоящие в прекрасных отношениях с одним из сенаторов здешнего штата. А тот, в свою очередь, обладает немалым влиянием на федеральную полицию и уж точно сможет натравить их на Гуттиэреса.
В этот момент Келлер засомневалась, что ее собеседница действительно не имеет отношения к Пабло Эскобару, и представила местного полицейского сидящим в подвале на полу со сливным отверстием посередине.
– Я ни о чем таком их не попрошу. Но сенатор, узнав, что Гуттиэрес опечалил Государственный департамент США, вполне может взять ситуацию в свои руки…
Келлер требовался мужчина с заячьей губой, имеющий отношение к убийству пяти человек – Джои Грейс и семьи Пайн. Но нарушать закон она не станет.
– Назовем это План Б, – решила она.
– Разумеется, я не предполагала, что…
– Больше вы ничего не нашли? – перебила Келлер, избавляя собеседницу от лживых отрицаний.
– Только одно. Бармена заведения, в котором работала девушка. Он видел ее с мужчиной, подходящим под ваше описание. Один-единственный раз. Но он это запомнил, так как Джои Грейс сделала ему самому необычное предложение.
Келлер вновь охватил трепет возбуждения.
– В чем оно заключалось?
– Заплатив бармену четыре тысячи песо, она попросила его позвонить, если в бар кто-нибудь заявится в поисках американской девушки.
– Ну и как? Он позвонил?
– Si. Сказал, как-то вечером пришел мужчина, американец, и стал выспрашивать о девушке.
– Эван Пайн…
– Si. Когда я показала бармену фотографию, он подтвердил это.
Агент прокрутила полученные сведения в голове. Человек со шрамом от заячьей губы нанял местную тусовщицу, чтобы та, изобразив из себя Шарлотту, помогла ему сделать дипфейк. Затем с помощью этой уловки заманил Эвана в Тулум и сделал так, чтобы бар было просто отследить. Потом заплатил бармену, попросив позвонить, если мужчина придет и начнет задавать вопросы.
Точно, профессионал, иначе и быть не может.
– Спасибо за упорные усилия, которые вы приложили ради этого дела, – поблагодарила Келлер.
– Пожалуйста, – ответила Эскобар и будничным тоном, от которого по спине Келлер пробежала дрожь, добавила: – Когда найдем тело девушки, я вам позвоню.
Глава 52
МЭГГИ ПАЙНДо этого
Рука об руку с отцом Мэгги шагала по пыльной