Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Или эльфов, – подтвердила верховная жрица с невеселой улыбкой.
– Любопытно. Значит, у вашего посла и правда есть камень.
– Возможно, нам наконец-то улыбнулась удача, – спокойно заметила Тиранда.
Король только молча кивнул в ответ и перевел взгляд на майора. Тот отдал честь и подал знак остальным идти следом.
Тура, похоже, не собиралась оставаться в стороне и пошла вместе с ночными эльфами. Вариан не пытался ее остановить, а Бролл и Тиранда, очевидно, не осмелились оставить орчиху в компании людей.
Впрочем, один из вновь прибывших повел себя странно: Лукан Фоксблад не пожелал остаться с королем и своими соотечественниками.
– Теперь ты дома, – пробормотал Бролл. – Оставайся здесь!
– Вам может пригодиться моя помощь, – возразил Лукан. В его взгляде читалась решимость, с которой невозможно было не считаться. – Да, мои способности непредсказуемы и даже опасны, но они пригодятся нам на тот случай, если придется бежать.
Друид не стал спорить, и очень скоро вся компания добралась до выхода из крепости.
По команде майора часовые открыли ворота и тут же торопливо закрыли их. Тиранда, оказавшись снаружи, тут же отметила очевидное:
– Такой густой туман, но рабов Кошмара нигде не видно.
– А с чего им здесь быть? – мрачно спросил Бролл. – Эта часть Штормграда уже под контролем их хозяина!
И в самом деле, в этом районе стояла мертвая тишина. На некотором отдалении, впрочем, еще можно было услышать крики, вопли и звуки взрывов, которые могли означать лишь одно – немногочисленные защитники города по-прежнему держат оборону. Жуткая тишина лишний раз напоминала о том, во что превратилась большая часть Азерота.
– Она должна держаться, – прорычал Бролл, имея в виду Изеру. – Должна…
– А мы должны молиться, чтобы Малфурион оказался в состоянии нам помочь, – добавила Тиранда. Она не смогла скрыть взволнованной интонации, но умолчала о главном: о своей любви и о беспокойстве за его благополучие.
– Ваш посол живет в Торговом Квартале, – сообщил майор Маттингли. – Уж не знаю, почему она предпочла это место Парку, в котором обычно селятся все прочие ночные эльфы, – не дождавшись ответа Тиранды, Маттингли подергал себя за бороду и сменил тему. – Лучше всего держаться как можно дальше от Соборной площади. Там по-прежнему кипит бой, и мы можем стать мишенями для случайного заклинания. Еще лучше избегать каналов, там туман гуще всего. Когда враги только пробрались в город, многие люди попали в расставленную там ловушку.
– Значит, нам придется пройти через Старый город, – заметил Лукан, скривившись.
– Теперь разницы никакой. Ты уж поверь, Фоксблад, во всех районах Штормграда одинаково худо! – ответил Маттингли с горьким смешком.
После этого они бегом миновали вымощенную камнями улицу, на северной стороне которой находился вход в Квартал Дворфов. Оттуда доносились еще более громкие звуки напряженной битвы. По крайней мере, дворфы держались!
Майор, не ослабляя бдительность, повел своих подопечных через галерею, которая выходила в Старый город. Все сразу заметили, что Лукан, несмотря на замечание Маттингли, совершенно справедливо опасался идти дальше. Старый город пострадал в войне с орками меньше остальных районов Штормграда и не нуждался в серьезной реконструкции. Однако поддержанием порядка здесь занимались не так усиленно, и это место оказалось далеко не таким безопасным, как остальная часть столицы. Хоть в Старом городе и располагались казармы и Чертог защитников, на улицах нередко можно было встретить попрошаек, воров и нищих. Улицы района были гораздо грязнее, а в воздухе висел запах тлена, изначально не имевший никакого отношения к Кошмару, но от его вони лишь усугубившийся.
– Тут тела, – предупредил путников Маттингли.
И правда, на брусчатке лежали на боку три оборванных человека. У первого рука была сжата в кулак, а рот широко открыт. Остальные двое застыли, обнявшись. Казалось, будто один помогал другому идти. Майор успел уйти вперед и теперь обернулся, чтобы поторопить остальных.
– Первый, похоже, умер от испуга, а эти двое спят, как и все остальные, – сказал он. – Давайте, нам пора.
Очень скоро стало понятно, что если бы не опытный проводник, Бролл и компания, вероятнее всего, потерялись бы. Даже Лукан, опытный картограф, плохо знал эту часть Штормграда. Вдобавок к густому туману улочки Старого города были такими извилистыми, что незадачливые путники нервничали все сильнее и сильнее.
Тут и там встречались все новые тела, но майор Маттингли не останавливался и воздерживался от комментариев. И так было ясно, что это жертвы Кошмара, и не имело никакого значения, мертвы они или еще живы.
Бролл с облегчением заметил, что канал, а значит, и вход в Торговый Квартал уже совсем близко. Туман здесь был таким же густым, как и в Старом городе, но битва оказалась не такой ожесточенной, как возле крепости или собора. Впрочем, никто и не рассчитывал, что Кошмар обошел этот район стороной.
– Как только выйдем из прохода, пойдем налево, – предупредил майор.
– Почему посол ночных эльфов живет здесь, а не в Парке? – тихо уточнил Бролл, наклонившись к Тиранде.
– Потому что здесь она, по моему приказу, может тайно встречаться с теми, кто будет привлекать к себе слишком много внимания в Парке, – ответила верховная жрица и, заметив, что Бролл с подозрением прищурился, добавила: – Бролл, Вариану или королевству ничего не угрожает. Посол, напротив, заботится об их процветании. Довольно вопросов.
Бролл подчинился, прекрасно понимая, что Тиранда, будучи правительницей ночных эльфов, замешана в таких политических интригах, о которых ничего не известно даже ее верной спутнице Шандрисе. Верховную жрицу заботило не только благополучие ночных эльфов (хотя именно оно стояло на первом месте), но и процветание всего Альянса.
Торговый Квартал, несмотря на эклектичные постройки, выглядел более презентабельно. При других обстоятельствах Бролл с удовольствием прогулялся бы по его вымощенным булыжником улочкам. Здесь всегда кипела жизнь, суетились представители самых разных народов и профессий. Это напоминало Броллу о том, насколько разнообразен Азерот.
Теперь же Торговый Квартал превратился в подобие Старого города. Туман укутывал магазины, таверны и прочие строения. Из-за этого весь район походил на огромное и весьма запутанное кладбище. Но самое ужасное впечатление производили тела. Здесь их было великое множество и, казалось, обитатели квартала падали буквально на ходу.
– Они мертвы или просто спят? – вдруг спросила Тура, всю дорогу молчавшая.
В ее тоне ясно читалась плохо скрываемая неуверенность. Даже такая опытная воительница не готова была столкнуться с подобными ужасами.
– Не знаю и проверять некогда, – ответил Маттингли, а потом указал вправо, на скрытое в тени строение. – Вот нужный дом.