Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7. Keating G. Foras Feasa ar Eirinn: the history of Ireland/ ed. by P. S. Dineen. In 4 vol. Vol.2. London: Irish Texts Society, 1905. 425 p.
8. Keating G. Foras Feasa ar Eirinn: the history of Ireland/ ed.by D. Comyn, P. S. Dineen. In 4 vol. Vol.3. London: Irish Texts Society, 1908. 387 p.
9. Kidd C. British identities before nationalism: Ethnicity and nationhood in the Atlantic world, 1600–1800. Cambridge: Cambridge university press, 2004. 312 p.
10. Lebor Gabála Érenn. The book of the Taking of Ireland: Part 1/ ed. by R. A. S. Macalister. Dublin: Irish Texts Society, 1938. 269 p.
11. Lebor Gabala Érenn. The book of the T aking of Ireland: Part 2/ ed. by R. A. S. Macalister. Dublin: Irish Texts Society, 1939. 273 p.
12. Lebor Gabála Érenn. The book of the Taking of Ireland: Part3/ ed.byR. A. S. Macalister. Dublin: Irish Texts Society, 1940. 206 p.
13. Lebor Gabála Érenn. The book of the Taking of Ireland: Part 4/ ed. by R. A. S. Macalister. Dublin: Irish Texts Society, 1941. 342 p.
14. Lebor Gabála Erenn. The book of the T aking of Ireland: Part 5/ ed. by R. A. S. Macalister. Dublin: Irish Texts Society, 1956. 591 p.
15. Leerssen /.Mere Irish &ffor-ghael: studies in the idea of Irish nationality, its development, and literary expression prior to the nineteenth century. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Pub. Co, 1986. 535 p.
16. O Cuív B. Literary creation and Irish historical tradition // Proceedings of the British academy. Vol. XLIX. London: Oxford University Press, 1963. P. 233–262.
17. O Murchadha D. Keating: traditionalist or innovator // Geoffrey Keating’s Foras Feasa ar Eirinn: reassessments / ed. by P. О Riain. London: Irish Texts Society. P. 90–102.
18. Sims-Williams P., Poppe E. Medieval Irish literary theory and criticism // The Cambridge History of Literary Criticism / ed. by A. Minnis, I. Johnson. In 9 vol. Vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. P. 291–309.
19. Ó Buachalla B. Cúlra is taibacht an dáin A leabhrain ainmnighthear d’Aodh // Celtica. 1990. Vol. 21. P. 402–416.
20. Shapiro B./. A culture offact. England. 1550–1720. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 284 p.
REFERENCES
1. Birn Francis Djon. Koroli i verkhovnie praviteli Irlandii, transl. S. Ivanov. Saint Petersburg: Evrazija Publ., 2006. 368 p. (in Russian).
2. Bradshaw Brendan. “Geoffrey Keating: apologist of Irish Ireland”, in Representing Ireland: Literature and the origins of conflict 1534–1660, ed. Brendan Bradshaw, Andrew Hadfield, Willy Malley. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. P. 166–191.
3. Cronin Anne. “Sources of Keating’s Foras Feasa ar Eirinn: 2, manuscript sources”, Eigse 5 (1945-47). P. 122–135.
4. Cunningham Bernadette. The world of Geoffrey Keating: history, myth and religion in seventeenth-century Ireland. Dublin: Four Courts Press, 2004. 280 p.
5. Keating Geoffrey. Foras Feasa ar Éirinn: the history of Ireland, ed. David Comyn, Patrick S. Dineen, vol.l. London: Irish Texts Society, 1902. 256 p.
6. Keating Geoffrey. Foras Feasa ar Eirinn: the history of Ireland, ed. Patrick S. Dineen, vol.2. London: Irish Texts Society, 1905.425 p.
7. Keating Geoffrey. Foras Feasa ar Éirinn: the history of Ireland, ed. David Comyn, Patrick S. Dineen, vol.3. London: Irish Texts Society, 1908. 387 p.
8. Kidd Colin. British identities before nationalism: Ethnicity and nationhood in the Atlantic world, 1600–1800. Cambridge: Cambridge university press, 2004. 312 p.
9. Lebor Gabála Erenn. The book of the Taking of Ireland: Part 1, ed. R. A. Stewart Macalister. Dublin: Irish Texts Society, 1938. 269 p.
10. Lebor Gabála Erenn. The book of the Taking of Ireland: Part 2, ed. R. A. Stewart Macalister. Dublin: Irish Texts Society, 1939. 273 p.
11. Lebor Gabála Erenn. The book of the Taking of Ireland: Part 3, ed. R. A. Stewart Macalister. Dublin: Irish Texts Society, 1940. 206 p.
12. Lebor Gabála Erenn. The book of the Taking of Ireland: Part 4, ed. R. A. Stewart Macalister. Dublin: Irish Texts Society, 1941. 342 p.
13. Lebor Gabála Erenn. The book of the Taking of Ireland: Part 5, ed. R. A. Stewart Macalister. Dublin: Irish Texts Society, 1956. 591 p.
14. Leerssen Joseph. Mere Irish &fior-ghael: studies in the idea of Irish nationality, its development, and literary expression prior to the nineteenth century. Amsterdam (Philadelphia): John Benjamins Pub. Co, 1986. 535 p.
15. O Buachalla Breandan. “Cúlra is taibacht an dáin A leabhrain ainmnighthear ďAodh”, Celtica 21 (1990). P. 402–416.
16. O Cuiv Brian. “Literary creation and Irish historical tradition”, in Proceedings of the British academy, vol. XLIX. London: Oxford University Press, 1963. P. 233–262.
17. О Murchadha Diarmuid. “Keating: traditionalist or innovator”, in Geoffrey Keatings Foras Feasa ar Eirinn: reassessments, ed. Padraig О Riain. London: Irish Texts Society. P. 90–102.
18. Palamarchuk Anastasia, Fedorov Sergej. Antikvamij diskurs rannestjuartovskoj Anglii. Saint Petersburg: Aleteja Publ., 2013. 210 p. (in Russian).
19. Sims-Williams Patrick, Poppe Erich. “Medieval Irish literary theory and criticism”, in The Cambridge History of Literary Criticism, ed. Alastair Minnis, Ian Johnson, vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. P. 291–309.
20. Shapiro Barbara J. A culture of fact: England, 1550–1720. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 284 p.
Алимов Д. Е.
Среди культурных явлений Ренессанса, оказавших существенное влияние на развитие европейской общественной мысли, особое место принадлежит становлению протонационального дискурса. Он стал своего рода ментальным ответом интеллектуалов-гуманистов на потребность в новых формах коллективной идентификации, соответствующих менявшемуся мировоззрению социальной элиты. Народы, которые в это время стали населять пространства на ментальных картах, уже не вмещались в политические и сословные рамки позднесредневековых nationes, а такие критерии общности, как воображаемое единство происхождения и языковое родство, стали составлять конкуренцию линиям размежевания, основанным на подданстве и сословной принадлежности. При этом, как это часто происходило в истории общественной мысли, протонациональный дискурс актуализировал уже присутствовавшие в «социальном знании» эпохи образы прошлого, придав им совершенно новые значение и звучание.