Шрифт:
Интервал:
Закладка:
54
См. 4-й «сепаратный артикул» к грузино-русскому договору о протекторате 1783 г. у Буткова. Материалы для новой истории Кавказа. T. II. Гл. 108. СПб., 1869.
55
Правила эти, в общем, совпадают с текстом аналогичных соглашений, заключенных Турцией, например, с Болгарией и Грецией в эпоху Балканских войн 1912–1913 гг. Но в ст. VI основного договора (абз. 2: «Имя его императорского величества Султана будет произноситься в публичных молитвах мусульман») турки подсунули грузинским делегатам текст без необходимой оговорки имя В. И. В. Султана как халифа, принятой в договорах с другими государствами. Текст был подписан без этой оговорки.
56
Бывший член 4-й Государственной думы; бывший член Особого Закавказского комитета (в 1917 г.).
57
Турки и раньше владели временами Тавризом.
58
Тогда же мы уведомляли о состоявшемся распаде Закавказской республики.
59
По существу это было именно так – не в обиду будет сказано нашим социал-демократическим лидерам, с таким негодованием клеймившим тех за «большой» Брест-Литовск.
60
См. в Книге Иова, 40: 20.
61
Грузинская делегация высказывалась, в ответной ноте, за созыв конференции в Берлине или другом месте, но не в Константинополе.
62
Обмен ратификаций последовал 29 марта 1918 г.
63
При составлении его приходилось, конечно, считаться с официальной доктриной грузинского правительства по вопросу, как она выразилась в «Акте независимости Грузии» 26 мая 1916 г. Текст акта получил широкую огласку на разных языках. См. русский перевод в «Документах и материалах», № 165.
64
Особая записка об экономических выгодах для Германии союза с Грузией и о природных богатствах последней была тогда же составлена Н. Я. Николадзе и сообщена германскому правительству одновременно с изложенными в тексте двумя меморандумами. Эти три документа и явились, можно сказать, основой наших переговоров в Берлине.
65
При занятии Рура французами в начале 1923 г. его, за неисполнение их требований, посадили в тюрьму, и имя этого крупнейшего промышленника было тогда очень популярно в Германии.
66
Чиатури – средоточие добычи марганцевой руды; Шорапани – станция на магистральной линии Тифлис – Поти.
67
Старший брат того доктора Гепперта (министерство иностранных дел), о котором уже не раз упоминалось.
68
Из-за болезни Чхенкели отсутствовал, и меня посадили рядом с вице-канцлером: он дал за меня хлебный купон (у меня не было с собой) метрдотелю, который только после этого положил мне на тарелочку ломтик черного хлеба. Такова была строгость военно-продовольственных регламентов.
Вице-канцлер, симпатичный старик – вюртембержец, спрашивал, между прочим, о своих земляках-колонистах, поселенных в Грузии при Александре I, выходцах из Вюртемберга. Говорили о русской революции, о революциях, о марте 1848 г. «Мы сами не знаем, – заметил фон Пайер, – как мы счастливы. Пример России показывает, как мы должны ценить блага правопорядка. Нарушения гражданской свободы всегда волнуют наш рейхстаг, и эта его чуткость – лучший страж законности». После банкета сидели долго за стаканом вина. В 12 часов пришли, согласно правилам военного времени, гасить электричество: общество беспрекословно разошлось, а здесь было три министра и много высших чинов разных ведомств.
69
То есть то «развитие производственных отношений», которого грузинские марксисты не без благодушия ожидали от «объективного хода истории».
70
Вот, впрочем, в переводе, выводы профессора фон Листа (он умер в 1919 г.):
1) Грузия является уже ныне (август 1918 г.) самостоятельным и совершенно независимым, тем самым суверенным государством и, как таковое, имеет международно-правовое притязание на признание другими державами. 2) Грузинская республика уже признана в качестве существующего де-факто нового члена совокупности государств Германской империей и ее союзниками, открыто либо через конклюдентные действия. 3) Против формального признания не имеется юридических возражений. Оно не было бы и «недружелюбным действием» по отношению к России, открыто и торжественно провозгласившей право свободного самоопределения народов, «включая отделение и образование самостоятельного государства».
71
Договор этот, получивший несколько позже ратификацию, подписан был с германской стороны господином фон Гинце (который заменил фон Кюльмана в министерстве иностранных дел) и доктором Криге; с русской – Иоффе.
72
Удалось ли бы Германии навязать такую границу Турции, если бы конференция состоялась? Во всяком случае, это было бы нелегким делом, так как еще в августе месяце 1918 г. Энвер-паша предлагал одному из грузинских делегатов в Константинополе территориальную уступку в другом районе, лишь бы Грузия отказалась от Абастумана и Ацкура, то есть пунктов в Ахалцихском уезде, оставленных Грузии по Батумскому трактату 4 июня (см. выше).
73
Кстати, упомяну еще о произведенном турками в июле 1918 г. референдуме в Батумской области. Протесты против этого референдума и некоторых других действий Турции в трех пресловутых санджаках заявлены были и грузинским правительством в Тифлисе, и нами в Берлине. В конце августа в Берлин приехали даже особые депутаты от грузин-мусульман Зиа-бег Абашидзе и Кадир-бег Шервашидзе. Они собирались жаловаться Константинопольской конференции на турецкий референдум. Конечно, турки показали бы своих депутатов, которые говорили бы иное.
74
27 мая 1918 г. германцы начали знаменитое нападение на Chemin des Dames. 30 мая они достигли Марны.
75
Эта работа продолжалась по инерции и тогда, когда успех начал явно ускользать из рук Германии; только катастрофа положила этой работе предел, сразу превратив ее как бы в бесплодную суетню…
76
Он был вскоре после того назначен послом в Токио.
77
О. Уордроп был как раз в это время британским генеральным консулом в Бергене. Совпадение весьма для нас благоприятное!
78
Балканский поезд, связывавший во время войны столицы Четверного союза скорым сообщением (два раза в неделю), был своего рода чудом организации и пунктуальности. Его маршрут был: Берлин – Прага – Вена – Будапешт – Белград – София