Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, здравствуй, хозяйка Лора, — на меня смотрел с улыбкой Дюбар.
— Какого черта вы здесь делаете? Или пришли посмотреть на свои земли, и выгнать людей, которые их обустраивают? — у меня было столько гнева, и все, что я чуть не сказала тогда, в харчевне, я выплеснула на него сейчас.
— Нет, я пришел с ребятами, чтобы охранять Долину. Я знаю каждого из них, и я знал, что здесь теперь живешь ты. Я знал о каждом твоем шаге, мисс Лора. И больше не мог просто наблюдать со стороны. Я не представляю — как ты сама смогла столько всего организовать. Эта деревня просто умирала. Ты с момента падения с лошади совершила столько нелогичных поступков, что я готов поверить, что тебя подменили, — он смотрел на меня с улыбкой, и не собирался обижаться.
— Вы не охранник, Дюбар. Вы Герцог, вы хозяин этих и не только этих земель. Вы брат короля. У вас нет других, более интересных дел, кроме как наблюдать за нищенкой, которая пытается выжить?
— Вы заботитесь не только о своей жизни, как погляжу, Лора. С вашими знаниями и умениями, вы могли бы переехать в другую — более удобную деревню, и там жить припеваючи, но вы не бросили этих лентяев, и пытаетесь сделать их людьми.
— Это не ваше дело, Дюбар…
— Зовите меня Люк.
— Вас зовут Люка́!
— А вас зовут мисс Лора Гросарио — дочь советника короля Перье, будущий советник короля Перье!
— Вы знаете, что это в прошлом.
— Если ваш отец сумеет перебороть Детей Гасиро, вы снова будете на своем месте.
— Нет, я сейчас именно там, где хочу быть. Здесь я на своем месте, — я сняла с огня чайник и перевернула рыбу.
— Как вкусно пахнет. Пригласите меня поужинать с вами? — не дождавшись, когда я дам согласие, Дюбар присел возле костра к низенькому столику, что сколотил Дин.
— Я не имею права отказать Герцогу, хозяину этих земель.
— Имеете, только вот очень прошу вас — люди не должны знать того, что знаете вы. Я просто охотник, что работает теперь на вас.
— Для вас это забавная игра, Дюбар, а для людей, что живут здесь, это жизнь, это способ выжить или хотя бы пережить зиму.
— Зимы здесь приятные Лора, чуть мягче, чем в Валенторне, а на побережье и того мягче климат. Зимой я живу в Альдербане, а летом мне нравятся охоты в Валенторне.
— Мне не интересно что вам нравится, а что нет, вот рыба и чай. Ешьте и проваливайте, если не хотите рассказать мне о своих планах, Дюбар.
— Хочу рассказать вам о планах, но не сейчас. Сейчас я — ваша охрана, Лора, и могу точно сказать — она вам очень нужна, потому что Дети Гасиро боятся вашего отца, но нанести вред ему они не смеют, потому что в его руках неопровержимые доказательства того, что их власть полнее, чем власть короля. Если это узнают люди, Бог Гасиро пойдет ко всем чертям, как и его детишки, — он пил чай и поглядывал на меня.
Так вот почему эти бумаги были у Лоры! А сейчас они не трогают отца, потому что думают, что бумаги у него на руках. А он просто блефует, и пытается вернуть меня, шантажируя их. Нужно связаться с отцом!
Глава 50
Все валилось из рук, и я с трудом дождалась Карла, которого сразу, не дав завести лошадь во двор, потащила за рукав к реке:
— Ты знал, что среди твоих людей будет Дюбар? — я стояла перед ним, уперев кулаки в бока
— Дюбар? Среди моих людей? О чем ты, Лора? — он точно был удивлен тому, что я сказала, и явно не понимал — что происходит.
— Люка́ Дюбар, Герцог Хармский. Он здесь. Это он — тот охотник, добывший оленя.
— Нет, Лора, я знаю пятерых людей, которые подобрали еще четверых. Это люди, которым они доверяют, а значит, и я.
— Ну, отлично, Карл, теперь у нас в охране сам Герцог — хозяин этих земель, — я села на берегу, и не знала, что делать.
— Ну, раз он вызвался сам, значит, ему не безразлично то, что здесь происходит, Лора.
— Конечно, он, скорее всего, уже смотрит, оценивает и решает — дать ли нам еще время здесь, чтобы меньше было работы. Все бумаги, что мы оформляли с мистером Ленроком, оказались полной липой. Бумагами перед армией не помашешь.
— А ты не спросила его?
— О чем, Карл?
— Ну, чтобы не гадать, можно просто спросить самого Дюбара, что он планирует и что хочет от этих земель. Ведь они столько лет пустовали — еще при его дедах никто их не освоил.
— Я не могу спросить напрямую, Карл, он поймет, что меня это беспокоит.
— Он и так понял, что тебя это беспокоит, просто ты в своем потоке злости на него даже не поняла зачем он здесь, и что планирует, — Карл говорил спокойно и уверенно, и я начала успокаиваться. Да, он прав, вместо того, чтобы устраивать истерику и додумывать, надо спросить у него. А там, будь что будет. В принципе, у нас есть возможность поторговаться, обсудить налоги, раз уж он этого хочет.
— Если ты к ним пойдешь, скажи ему тихонько, что я хочу поговорить с ним, Карл. Нам с тобой нужно съездить в Валенторн. Быстро, чтобы передать письмо Рите и отцу. Это очень важно, и от этого может зависеть его жизнь, — я понимала важность этой поездки, потому что скоро надо заниматься вином и ехать в Альдербан. — И моя жизнь тоже, Карл.
Дин и Шатиль улеглись спать, Карла еле уговорили, что нужно спать в кухне. Я выдавила винограда столько, сколько заняли все котлы и сразу поставила на огонь. Утром меня сменит Шатиль, и будет доваривать мармелад. А когда освободятся котлы, снова будут мять очередную порцию винограда. В телеге было на три варева по шесть огромных котлов.
— Ты меня звала? Я хотел прийти утром, но сейчас гулял и увидел, что ты мечешься тут в свете костров с огромными котлами, — от дороги шел Дюбар.
— Да, я не могу спать, пока искренне не поговорю с вами, Люка, — я держалась, чтобы не заводиться, и не накручивать свою обиду, в которой он, на самом деле, был не виноват.
— Да, с удовольствием, хозяйка, это вы меня нанимаете, кормите и позволяете охотиться на ваших землях, — он говорил шутя,