Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроты миновали несколько ответвлений, отходивших одни вправо, другие влево; их порталы были украшены причудливой и богатой резьбой, выполненной в манере, неизвестной Триффану. Через равные интервалы были устроены небольшие лазы, ведущие на поверхность; горки из мела и земли, прикрывавшие их сверху, смягчали шум ветра, но прекрасно пропускали прочие звуки. Один раз путники уловили тихий перестук овечьих копытцев; другой раз — частый легкий топот кроличьих лапок. Любой хорошо выполненный ход обычно передавал все эти звуки, однако совершенство здешней системы поразило Триффана.
Тоннели были по-прежнему пустынны и покрыты пылью. В одном месте кроты наткнулись на полуразрушенный свод. Наконец подошли к главной развилке.
— Куда теперь? — шепнул, останавливаясь, Триффан.
— Налево — Центральное Святилище, направо — дорога к Библиотеке Манускриптов и к жилым помещениям. Сверни налево,— отозвался Босвелл.
Тоннель, в который они вступили, оказался уже предыдущего и гораздо темнее. Врожденная осмотрительность заставила Триффана двигаться еще бесшумнее, тем более что воздушный поток стал неровным, как будто где-то впереди было некое препятствие — обвал или притаившийся в засаде крот.
Впереди показался поворот. Они замедлили шаги и остановились, прислушиваясь. Триффан беззвучно поднял лапу, давая Босвеллу понять, что дальше пойдет один, затем осторожно приблизился к повороту и заглянул за угол, готовый отразить любое нападение.
Действительно, тяга воздуха была явно затруднена — вероятно, препятствие находилось где-то совсем близко. Триффан рывком миновал поворот, дальше тоннель снова шел прямо, и застыл на месте, сначала даже не осознав зловещего смысла представившегося ему зрелища. Перед ним, прямо под порталом входа в Центральное Святилище, лежало нечто истерзанное, переломанное, скрюченное. Это «нечто» были полуистлевшие останки крота. К тому же по расположению тела, по тому, что череп — ибо то, что осталось, едва ли можно было назвать головой — и задние ноги лежали в некотором отдалении от туловища, было очевидно, что крота не просто убили — его растерзали.
Судя по меху, который на одном боку сохранился довольно хорошо, крот был очень стар, и убийца расправился с ним жесточайшим образом, вспоров брюхо и нанеся удары по голове и лапам. Босвелл приблизился, остановился рядом с Триффаном и теперь мог видеть все собственными глазами
Но их ожидало еще одно потрясение. Позади первого крота, который, похоже, в момент гибели пытался укрыться в Святилище, они увидели множество других, судя по позам, погибших насильственной смертью. У дальней стены находились скрюченные тела двух кротов; как и первый, они, видимо, были растерзаны живьем.
При виде этого пугающего зрелища Босвелл лишь молча дотронулся до Триффана, словно стремясь удостовериться, что, кроме жестокости и смерти, в мире еще живы добро и справедливость.
В этот момент они услышали звук — торопливое шарканье когтей по меловой поверхности. Оба замерли в ожидании, но звук не повторился.
— Кролик или полевка? — подал голос Босвелл. — Легкомысленны, как всегда, — никакого уважения к святости места. — Он произнес это почти весело, как будто после увиденного все прочее потеряло для него всякое значение.
— Тише? — остановил его Триффан, продолжая напряженно прислушиваться. Убедившись, что кругом тихо, он прерывистым шепотом спросил: — Что здесь произошло? Что это все значит? — С этими словами он указал на еще одно тело, не замечая, что Босвелл отнюдь не выглядит удивленным.
— На все воля Камня, — загадочно произнес старик.
Они повернули обратно, двигаясь в том направлении, откуда пришли; теперь они приближались к тоннелю, ведущему в сторону Библиотеки. Оба двигались с величайшей осторожностью, каждую минуту ожидая наткнуться на новые тела. И тела действительно стали попадаться чуть ли не на каждом шагу.
Убитые валялись повсюду. Было ясно, что расправа, когда бы она ни произошла, была внезапной и чудовищной по своей жестокости. Похоже, здесь никто даже и не пытался спастись.
Вскоре они уже утратили всякую способность реагировать на трупы. По счастью, тела были высохшие, без запаха тления, хотя у выходов видно было, что над останками успели попировать горностаи и ласки.
Многочисленные следы в пыли указывали на то, что эту часть системы недавно посещали. Следы были одиночные или парные: похоже, тут что-то волокли или несли, однако это «что-то» явно было и легче и меньше по размерам, чем мертвое тело, хотя логично было бы предположить именно это.
Отдельные следы когтей указывали, скорее всего, на то, что сюда недавно заглядывали бродяги-одиночки.
— Живые кроты где-то поблизости — следы совсем свежие,— заметил Триффан.— И, судя по следам от когтей, они очень слабы.
Босвелл полностью согласился с ним и предложил заглянуть в Библиотеку Манускриптов.
— Хотя, — посетовал он, — едва ли мы застанем там иную картину — разве что сможем спасти хоть часть рукописей...
— Ни одна живая душа не посмеет посягнуть на эти святыни! — угрожающе двинув плечами, воскликнул Триффан.
— С таким же успехом мы могли бы утверждать, что никто в здравом рассудке не осмелится посягнуть на жизнь летописцев. Но ты же сам видишь — это уже случилось. Перемены в нашей кротовьей жизни не то что грядут — они уже произошли.
Следуя указанием Босвелла, Триффан, по-прежнему державшийся впереди, осторожно свернул в тоннель, который, по утверждению Босвелла, вел в Библиотеку. Вдруг он остановился и молча указал на пол: следы здесь были совсем свежие, и воздух еще хранил запах живого тела.
Весь подобравшись, готовый в случае надобности к смертельной схватке, Триффан шаг за шагом начал продвигаться по тоннелю. Его напряжение достигло высшей точки. В немалой степени это было связано и с тем, что сейчас ему предстояло увидеть своими глазами прославленную Библиотеку Священных Нор — самое богатое хранилище рукописей и книг во всем подземном мире кротов. Для любого летописца Библиотека являла собою сокровищницу интеллектуальной жизни; год за годом и век за