Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Принеси аптечку. Посмотри, что еще можно еще сделать для него. Поторопись!
Пират повернулся и побежал вниз по берегу к «Трезубцу Посейдона». Булла склонился над Состратом, который скривился от боли, тяжело дыша.
- Что случилось? - спросил капитан.
Торговец облизнул губы: - Римляне . . . они напали на нас.
Булла обменялся кратким взглядом с Гектором, затем снова посмотрел на Сострата. - Флот Равенны? Это они сделали это?
Сострат слабо кивнул: - Они прибыли вчера. На рассвете. - Он указал на мыс, вокруг которого выплыли пираты. - Один из дозорных заметил боевые корабли, направлявшиеся прямо к бухте, и поднял тревогу. Не было времени подготовить оборону. - Его голос надломился от отчаяния. - Мы собрали семьи и направились в горы. Но как только мы обратились в бегство, на склонах появились их солдаты и перерезали нам путь. Прежде чем мы это поняли, они поймали нас в ловушку. - Гектор внимательно осмотрел низкие поросшие лесом холмы вдали от пиратского логова. - Должно быть, римляне высадили там отряд на другой стороне хребта, капитан, и накануне ночью заняли позиции. Должно быть, ждали там, чтобы атаковать, как только мы заметим флот.
Вождь пиратов погладил челюсть, глубоко задумавшись: - Что случилось после этого, Сострат?
- Некоторые из пиратов пытались прорваться, - пробормотал торговец. - Но римлян было слишком много. Их солдаты перебили многих наших ребят, прежде чем они успели схватиться за оружие. Некоторым удалось проскользнуть через вражеские ряды и скрыться в холмах, но остальные уцелевшие отступили на рыночную площадь.
- Где ты был в это время?
- Один из римлян ударил меня по голове и оставил умирать. Мне удалось заползти в выгребную яму за таверной, прежде чем меня кто-нибудь смог найти.
- Продолжай!
- Они окружили нас, а их боевые корабли бросили якорь в бухте. Затем их офицеры подплыли к берегу на лодке, чтобы обратиться к тем из нас, кто все еще сопротивлялся. Один из них был в красном плаще. Сказал, что он новый префект флота Равенны.
- Трибун Канис, - прорычал Телемах.
Сострат сглотнул и кивнул.
- Чего он хотел? - спросил Булла.
- Сделать предложение. - Торговец задохнулся, когда новая волна агонии сотрясла его тело. - Он сказал, что знает, что Пиратополис был пиратским гнездом. Что если оставшиеся капитаны и их экипажи в форте согласятся мирно сдаться, то он пощадит остальных жителей. Если мы откажемся, он пообещал убить всех пиратов, а остальных продать в рабство.
- Как поступили капитаны?
Сострат горько покачал головой: - У них не было выбора, кроме как согласиться. Римляне окружили наше поселение. Если бы они сопротивлялись, их бы раздавили. Их жен и детей тоже. Капитаны, обсудив это, согласились на условия префекта и сложили оружие. Он сделал паузу. - Именно после этого Канис и отдал приказ. Сказал своим людям собрать выживших и казнить всех.
Булла уставился на него, сузив глаза: - Казнить?. Канис приказал казнить их после того, как они сдались?
Сострат кивнул, его брови нахмурились при этом ужасном воспоминании : - Пираты умоляли его пощадить их семьи. Но этот бессердечный ублюдок отказался.
- А как насчет других капитанов? Косик, Соклид, Зеникет?
- Мертвы.- Сострат прикусил дрожащую нижнюю губу. - Все они. Их команды, и их семьи тоже. Канис никого не пощадил. Убийства продолжались несколько часов. Мне пришлось слушать их крики, пока я прятался.
- Римские ублюдки! - Гектор зарычал, сжав руки в кулаки. - Они за это заплатят, клянусь!
Булла не сводил глаз с Сострата: - Когда они ушли?
- Вчера вечером. В сумерках.- Мужчина издал стон боли, ослабев от усилия говорить.
Булла встал и отступил назад, уступая место пирату, вернувшемуся с аптечкой. Последний опустился на колени и осмотрел раны торговца, а Гектор не спускал глаз с открытого моря.
- Они не могут уйти далеко отсюда, капитан, - пробормотал он.
- Нет.
- Каковы будут приказы?
Булла задумался на несколько мгновений: - Пусть люди ищут еще выживших. Найдите все припасы, какие сможете, и загрузите все на корабль. Мы не можем рисковать, оставаясь здесь. Нам нужно подыскать новую базу. Где-нибудь, где римляне не смогут нас найти.
- Где? Нам потребовалась вечность, чтобы найти и обустроить Пиратополис. Могут пройти месяцы, прежде чем мы найдем приличную якорную стоянку.
- Это будет нелегко, я согласен. Но у нас нет выбора. Префект Канис и его люди явно полны решимости выследить нас. Какую бы базу мы ни выбрали, мы должны быть всегда готовы защитить себя. По крайней мере, лучше, чем смогли это сделать наши братья.
- Мы могли бы попробовать отправиться в Рисиниум, - предложил Гектор. - Мы будем рядом с судоходными путями вокруг Диррахия. Там много судов, на которые мы можем поохотиться.
Булла решительно покачал головой: - Там очень мало островов. Проходящему мимо морскому патрулю было бы слишком легко обнаружить нас. Нет. Мы пойдем на север, в сторону Фланоны. Это наш лучший вариант. Там много мест, где можно спрятаться.
- Фланона? - Гектор наморщил лоб. - Разве это не вотчина Нестора, капитан?
- Да. И что из этого?
Первый помощник открыл было рот, чтобы возразить, но инстинкт повиновения взял над ним верх, и он коротко кивнул. - Очень хорошо, капитан. Пускай будет Фланона.
Он отвернулся и отдал приказ пиратам. Некоторым членам экипажа было дано распоряжение искать выживших друзей и семьи, а остальным было поручено искать среди руин еду, вино и ценности, уцелевшие после разгрома. Пока пираты рассредоточились по тлеющим остаткам базы, Телемах смотрел на деревянные каркасы, окаймлявшие мыс, с растущим предчувствием. Резня жителей Пиратополиса явно потрясла экипаж «Трезубца Посейдона». Канис определенно показал себя человеком, с которым нужно считаться, готовым сделать все необходимое, чтобы победить Буллу и других пиратских капитанов. Даже не останавливаясь перед убийством женщин и детей. На какие еще ужасы был способен префект флота Равенны?
Герас вздохнул и покачал головой: - Похоже, мы присоединились к пиратам в самый неподходящий момент, парень. На нашу базу напали, другие пиратские корабли уничтожены, и в довершение всего этот сумасшедший Канис, похоже, полон решимости выследить нас.
Телемах отвел взгляд от распятых пиратов и поджал губы: - Будем надеяться, что скоро найдем другое место.
- Между нами и Фланоной сотни миль береговой линии. Где-то по пути должна быть хорошая якорная стоянка, и нам