Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пустой! – ахнул он. – Кто-то украл билеты!
– Кто знал, что у тебя есть билеты? – спросила Салли.
– Масса народу, – ответил Честер. – Я несколько дней болтал об игре.
– Но кто знал, что ты держал билеты в этой банке? – не унималась Салли.
Честер нахмурился.
– Эд Бёрджесс. Я показал её ему, прежде чем мы вышли на улицу.
– Что Эд здесь забыл? – снова спросила Салли.
– Его тётя купила ему французскую кулинарную книгу. Он хотел, чтобы я сегодня попробовал новый чудесный рецепт чизкейка, – ответил Честер.
– Эд приносит кулинарную книгу, – протянул Энциклопедия, – хотя он знает, что у вас не будет времени испечь чизкейк перед игрой в футбол. Как интересно...
Салли подхватила:
– Сначала Эд заставляет Честера рассказать об игре. Затем заставляет его рассказать, где хранятся билеты.
Честер поморщился.
– Да, именно так. Я вспоминаю, что хотел ему показать банку. И в мыслях не было, что он обворует меня.
Салли выглядела озадаченной.
– Как Эд мог украсть билеты, чтобы Честер его не увидел?
– Да, как? – повторил Честер. – После того, как я показал ему поддельную банку с новоанглийской похлёбкой из моллюсков, мы вышли из комнаты. Эд и пальцем к банке не притронулся.
– Кто предложил кулинарный поединок: ты или Эд? – спросил Энциклопедия.
– Эд, – ответил Честер.
– Итак, – подытожил Энциклопедия, – у Эда был сообщник.
– Сообщник? – растерянно переспросила Салли. – Но кто?
– Роско Тенн, – ответил Энциклопедия. – Когда Роско сказал, что идёт домой, на самом деле он забрался в твою комнату через заднюю дверь и украл билеты.
– Никто бы его не увидел, – задумчиво кивнул Честер. – Предки на работе. Моя сестра – тоже. Дом пуст. Но как Роско узнал, где спрятаны билеты?
Энциклопедия улыбнулся.
– Эд объяснил ему.
– Но Эд не сказал Роско ни единого слова! – запротестовала Салли.
– Как раз наоборот, и не одно слово, а много, – возразил Энциклопедия.
КАК ЭД РАССКАЗАЛ РОСКО О ТАЙНИКЕ?
Война чистильщиков обуви
Кэндис, сестра-близнец Честера Дженкинса, ничуть не уступала ему в аппетите.
В округе ей дали массу прозвищ, включая Ходячую Вилку.
Но Кэндис весело смеялась над теми, кто дразнил её, и продолжала есть.
Чтобы заработать на лакомства, она занялась бизнесом – чистила обувь на углу Пятой и Главной улиц.
В субботу утром Энциклопедия и Салли остановились на углу. Кэндис не было видно.
На тротуаре остался лишь её инвентарь: складной стул, металлическая подставка для ног, прикреплённая к коробке, в которой находились мази, полироли, щётки и куски ткани по десять унций[8], называемые полировальными тряпками[9].
Неподалёку открылась дверь «Пончиковой лавки Теда». Кэндис вышла, жуя пончик.
– Не стоит просто так бросать свои вещи, – заметила ей Салли. – Кто-то может присвоить их.
– Я потеряла голову, – ответила Кэндис. – Сегодня – грандиозная распродажа в «Пончиковой лавке Теда». Два пончика по цене одного – и так весь день…
Она бросила взгляд на коробку у стула.
– Носок с моими деньгами! – вскрикнула Кэндис. – Он исчез!
– О Боже, – охнула Салли. – Сколько там было?
– Я всегда ношу с собой около десяти долларов, чтобы давать сдачу, – ответила Кэндис. – Сегодня я собиралась попробовать что-то другое. И принесла только четвертаки.
– Если клиент даёт пятидолларовую купюру, ему не понравится получать сдачу монетами, – заметила Салли. – Лишний вес.
– В этом-то и суть, – ухмыльнулась Кэндис. – Чтобы избавиться от лишнего веса, он даст больше чаевых.
– Здорово придумано! – воскликнула Салли.
Энциклопедия сказал:
– Вору следовало действовать быстро, пока ты находилась в пончиковой лавке. Это означает, что он знал, где искать. Кто знал про носок?
– Двое из «тигров» Жучилы Мини, – ответила Кэндис. – Магси Мунзунер и Джимбо Доусон. Мы в одном бизнесе.
Энциклопедия окинул взглядом на улицу. Магси и Джимбо сидели на других углах перекрёстка, ожидая клиентов.
– Они объявили мне войну, – хмыкнула Кэндис. – К счастью для меня, они хвастаются лучше, чем чистят обувь.
– Тогда давайте действовать, – поставила точку Салли.
Они начали с Магси.
– Мы бы хотели поговорить с тобой, – тихо произнёс Энциклопедия.
– Интервью со мной? – поднял брови Магси. – Слушай, я такой знаменитый, что отказываюсь от сотни интервью в год. Однако в качестве особого одолжения поговорю с вами. Я чемпион среди чистильщиков Айдавилла. Смотрите!
Он взял ткань и сделал вид, что наводит блеск на свой ботинок, поставив его на металлическую подставку для ног. Между быстрыми взмахами вперёд и назад он складывал концы ткани и вновь широко разворачивал их в ритме танца: «Поп-поп, чуки-чуки, поп-поп».
– Какая приятная музыка! – пропел он.
– Как мотор школьного автобуса, хрипящий на трёх цилиндрах, – пробормотала Салли.
– Кэндис говорит, что кто-то украл у неё носок с десятью долларами несколько минут назад, – сообщил Энциклопедия.
– Единственное, что я украл у мисс Жирдяйки – некоторых из её клиентов, – похвастался в ответ Магси.
– Врёшь! – выпалила Кэндис. – Ты пользуешься тряпками, которыми я и таракана бы не ударила!
– Где ты был, когда Кэндис оставила свой ящик на углу близ пончиковой лавки? – спросила Салли.
– Занимался своим делом, – проворчал Магси. И скрестил руки на груди: – Конец интервью.
– Я думаю, что это он, – заявила Салли, пока они шли к Джимбо.
Энциклопедия подарил Джимбо самую дружелюбную улыбку.
– Как дела сегодня утром?
– Понемногу, но ещё рано, – ответил Джимбо. – Клиенты будут. Никто не начистит им обувь так, как Сияющий Джимбо.
– Мы хотели бы задать тебе несколько вопросов, – сказала Салли.
– Давай, – процедил Джимбо. – Несмотря на свою славу, я пока что общаюсь со своими фанатами. Я по-прежнему иду по улице и раздаю автографы. Кто из известных людей способен на это?
– Кэндис хранила деньги для сдачи в носке в своей коробке для обуви, – начала Салли.
– Его украли, – подхватила Кэндис.
Джимбо фыркнул.
– Живот этой девчонки