Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, моя кузина Эле… Хеле… Хэле-эн-лин-на Крийс-пу-лай-нен!
Я энергично замотала головой и замахала руками.
— Нет! Нет, мистер Уоллер! Я сейчас все объясню вам!
Уоллер насторожился.
— Мило, мадемуазель Пленьи, — ехидно произнес Брунар по-французски. — Вот уж никогда бы не мог подумать, что в вашу очаровательную головку придет идея нагло выдавать себя за наследницу! Воспользовались служебным положением… Решили, это сойдет вам с рук? Надеялись, что я займу вашу сторону?
— Вы в своем уме, мсье Брунар? — от отчаяния не думая о громкости, заорала я. — Это просто недоразумение! Я с самого начала хотела сказать мистеру Уоллеру, но…
— А законную наследницу куда? — не унимался Брунар. — Я так и знал, что вы, мадемуазель, задумали нечто с мсье Брунсберри, когда вместе с ним пытались отговорить меня встречать мадмуазель Крилулайнен!
— Крийспулайнен! — запальчиво поправила я. — Потрудились бы хоть выучить фамилию! И я вас вовсе не отговаривала! Это мсье Брунсберри был против!
— Естественно, чтобы выдать вас, милочка, за нее! Вы блондинка, она блондинка. Зачем искать настоящую?
— Что вы несете, Брунар?! — кричала я. — Вы сумасшедший!
— Я сумасшедший? Думаете, я не понял, почему Брунсберри послал меня одного встречать мадемуазель из Финляндии, когда мы засели в пробке? Мол, вы, Брунар, знаете Париж лучше, вы сумеете попасть в аэропорт по-другому. До встречи в отеле в пять! Теперь я все понял! Все очень просто! Чтобы без десяти пять, — Брунар постучал по циферблату своих часов, — предъявить вас вместо Крилулайнен, чтобы, когда с законной наследницей появлюсь я, обвинить в подлоге меня! Но провести Брунара еще никому не удавалось! Я привез законную наследницу заранее! А ведь можно было и не ждать никаких пяти часов, а просто убрать меня и Кропулайне! Киллер из-за угла — и все дела!
— Киллер? — переспросил Уоллер, выхватив из безудержного потока французской речи международное слово.
— Извините, мистер Уоллер, — опомнилась я, убавила громкость и перешла на английский. — Я сейчас все объясню. Просто мсье Брунар слишком перенервничал из-за этой портьеры, потому и приплел киллера. — Я очень надеялась, что Уоллер ничего не понял из обвинений Брунара. — Я хотела объяснить еще в аэропорту, что я вовсе не та, за кого вы принимаете меня, и я вообще не понимала, кто вы и почему заинтересовались мной, но если честно, то… — Я закусила губу. Я чуть не призналась, что мне стало страшно потерять его, но ведь я же не могу говорить такое при Брунаре, и вообще не могу! Он — мой клиент и все…
Уоллер усмехнулся и лукаво посмотрел на меня, вернее с лукавой улыбкой. И мне сразу стало не так страшно.
— Вообще-то я толковый парень, Эле, то есть мисс э-э-э…
— Пленьи, — робко подсказала я. — Я сотрудник «Гранд Жюст», вы, наверное, уже поняли… Пленьи, Элен Пленьи.
— Значит, все-таки немножко Эле? Да? А я Майкл. — И он протянул мне руку.
Я вложила в нее свою, глядя прямо в его улыбающиеся глаза. Плевать, что здесь Брунар!
— Так вот, Эле, — Майкл водрузил сверху свою левую руку и теперь держал мою уже обеими, как бы обнимая ее, — я так понял, ты в сговоре с моим Брунсберри? Ты ведь никогда не видела его, потому и написала на чемодане свое имя. Но из-за пробки коварные планы грозили рухнуть, и Брунсберри послал встречать «кузину» меня, однако мистер Брунар не только разгадал коварные планы, но и оказался проворнее, своевременно встретив и доставив истинную наследницу?
— Все именно так, — откуда-то с другой планеты отозвался голос Брунара, на нашей же с Майклом — существовали только мы и держались за руки; я ведь даже не заметила, в какой момент тоже присоединила к остальным свою левую руку. — Именно так, мистер Уоллер!
Я отдернула руки и на мгновение заметила испуг в глазах Майкла! Боже, значит, это правда, что мы оба были на другой планете? Ох, только этого мне не хватало. Вот предусмотрительный мэтр Ванвэ и не берет женщин в свою контору…
— Кажется, я понял, почему ты не… — Майкл все еще как будто не замечал присутствия Брунара и смотрел только на меня. — Ладно, неважно! Все к лучшему в лучшем из миров, как говаривал ваш старина Вольтер. Но ведь ты кого-то встречала? Да? Причем незнакомого человека, если написала на чемодане имя. Как ни крути, но факт остается фактом.
Он ревнует! — в смятении поняла я. Но я же не могу признаться, что встречала «жениха» от брачной конторы! Я уже было приготовилась соврать про неожиданно свалившуюся на голову родственницу — упоминание об особе мужского пола показалось мне лишним, — как вдруг девичий голос произнес:
— Хэллоу! — и из глубины апартаментов возникла фигурка в махровом халате и с тюрбаном из полотенца на голове.
Майкл встрепенулся.
— О, проостите, господаа! — по-французски, но чудно заговорила девушка, смущенно приближаясь к нам и нацепляя на нос внушительные очки. — Я не думаала, что так долго протомываясь в ванной, а вы уууже есть здесь. Я слышал некий шуум, но была бежаать вода, и я дуумал, что это есть телефизоор. Извиинитээ, я не имел успеваать делать себя порядоок.
Независимо от очков девушка была изящная, хорошенькая, выглядела смущенной и растерянной. На вид — не больше двадцати пяти. Брунар старательно изобразил улыбку.
— Вот, мсье Уоллер, наша дорогая мадемуазель из Финляндии, — объявил он. — Должен предупредить вас, мсье Уоллер, что мадемуазель не владеет английским языком.
— Просто Линнаа, — пропела девушка из ванной, видимо понимая, что Брунар не в состоянии выговорить ее имя.
— Моя милаэ маленький кузинана! — воскликнул на своем невнятном французском Майкл и кинулся обнимать финку.
— О, куузеен! — пела та и, сняв очки, по-родственному целовала его в щеки, Майкл тоже в этом преуспевал. — Я не дуумалаа, что мооя находить американски куузен! Мооя стала тогда учитель английский, нее французский!
Майкл смеялся и подмигивал ей.
Ваша ревность неуместна, Элен Пленьи, сказала я себе, вы глупы просто элементарно. Во-первых, вы забыли о том, что в завещании формулируется: «…моему внуку Майклу Уоллеру, в случае смерти указанного — его старшему сыну», стало быть, улыбчивый внук женат, если имеет старшего сына. Во-вторых же, и самое главное: вся его симпатия относилась не к белокурой «очаровашке» Эле, а была всего лишь выражением родственных чувств к кузине-учительнице, но, как видно, вовсе не английского, а французского языка. Молоденькая учительница французского языка владеет им с ошибками? Ну и что? Она наверняка тоже взволнована от встречи с братом.
— Мойя финский кузинана! Линнана! — подражая распеву родственницы, выговаривал Майкл. — Линнана!
— Линнаа, Линнаа, — мурлыкала «кузинана», кокетливо поправляя на голове махрово-полотенцевый тюрбан.
Неужели они действительно родственники? Хотя какая мне разница? Завтра я расстанусь с ними навсегда: с Майклом, «Линнаной», Брунаром и Брунсберри. Брунсберри! — спохватилась я. На часах начало шестого, я же должна была позвонить ему из холла отеля ровно в пять! Не страшно — он в соседнем номере. Надо бы сказать Майклу, что мне нужно сходить к Брунсберри и передать картину. А завтра утром все мы в последний раз встретимся в «Гранд Жюст», мэтр Ванвэ лично огласит завещание, и наследники получат кто замок, кто картину; все необходимые документы я уже подготовила… Стоп! А где картина? В чемодане. А чемодан? Мы забыли его у входа в номер! Мы? Я! Это я забыла, кто я и зачем здесь я… И вообще, такое ощущение, что я запамятовала еще кое-что…