Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холл был огромный, с полированным паркетным полом и невероятных размеров испанским камином в дальнем конце. На полу лежали коврики, выполненные в национальном стиле. Из холла в разные стороны вели двери. Гигантских размеров ваза с ярко-пунцовыми розами стояла на столике в центре.
Холли была так поражена размерами помещения, что чуть не забыла, зачем они сюда пришли.
— Вообще-то, Грант, — проговорила она, собираясь с мыслями, — мы хотели спросить вас…
В этот момент в холле появилась женщина в инвалидном кресле. Увидев рядом с Грантом трех незнакомых девочек, она удивилась.
— Не знала, что у нас гости. Я была в оранжерее, поливала цветы.
— Это моя мама, Оливия, — сказал он девочкам и в свою очередь представил их матери.
Они обменялись рукопожатиями.
— Приятно с вами познакомиться, — любезно приветствовала их Оливия д'Анжело. — Я всегда рада друзьям Гранта.
— Белинда, ты знаешь, что моя мама была олимпийской чемпионкой по конкуру? — с гордостью спросил Грант.
Белинда округлила глаза.
— Неужели? Нет, я не знала. Это же замечательно, миссис д'Анжело!
Она и понятия не имела о том, что такая знаменитость живет в их городке. Вот уж мама удивится, когда узнает!
Миссис д'Анжело улыбнулась. У нее были такие же, как у Гранта, темные волосы, волнами спадающие на плечи, и выразительные карие глаза. Она вскинула тонкую руку.
— О, это было так давно! А потом со мной случилось несчастье, и с тех пор я живу вот так, — передернула она узкими плечами.
— Это случилось во время верховой езды? — спросила Белинда.
— Нет, — покачала головой миссис д'Анжело. — Я возвращалась на своем спортивном самолете из Франции с конференции по конному спорту. При перелете через пролив я попала в грозу, и самолет разбился, — она подняла глаза на Гранта и протянула к нему руку. — К счастью, моего сына со мной не было. Я оставила его на попечение няни. Иначе он бы тоже пострадал. А может быть, и погиб…
Наклонившись, Грант обнял ее за плечи.
— Ну нет, тебе от меня так легко не избавиться, — с любовью проговорил он.
Казалось, в нем не осталось и следа от вчерашнего раздражения.
— Всегда-то он шутит, — миссис д'Анжело погладила руку сына. — А теперь пойди покажи своим гостям Красотку. И расскажи им, что однажды ты станешь олимпийским чемпионом!
Грант покраснел, явно смутившись.
— Гм-м… Хорошо.
— А вас уже включили в олимпийскую команду? — спросила Холли, понизив голос.
— Нет, но мама живет надеждой, что так и будет, — виновато улыбнулся Грант.
— Это не просто надежда, — поправила его миссис д'Анжело. — Это мое самое большое желание — чтобы Грант пошел по моим стопам.
Грант молчал, опустив глаза в пол. Поняв его смущение, Трейси поспешила ему на помощь:
— Миссис д'Анжело, мне бы очень хотелось посмотреть ваш сказочный дом, если вы не против.
— И мне тоже, — поддержала ее Холли.
— Они обе не лошадницы, — пояснила Белинда. — Из нас троих я единственная, кто в этом кое-что смыслит.
Миссис д'Анжело улыбнулась.
— Тогда вы с Грантом идите в конюшню, а я устрою твоим подружкам небольшую экскурсию по дому. Фрэн должна скоро вернуться. Она приготовит нам кофе.
— Интересно, кто такая Фрэн? — шепотом спросила Холли у Трейси, когда миссис д'Анжело проехала вперед на своем кресле.
— Понятия не имею. Может, служанка? — пожала плечами Трейси.
— Не забудь сказать Гранту о вечеринке! — крикнула Холли вслед Белинде, когда они с Грантом направились в конюшню.
Миссис д'Анжело провела Холли и Трейси в комнату, уставленную стеллажами с книгами в кожаных переплетах. Солнечные лучи, падающие сквозь стекла зимнего сада, освещали шкафчик, заполненный куклами в ярких национальных костюмах.
— Мы с отцом Гранта коллекционировали кукол, привозили их со всех концов света, — сказала миссис д'Анжело, заметив взгляд Холли. — Он был дипломатом, и нам приходилось много ездить, — в ее голосе послышалась горечь. — Теперь, когда он умер, мне очень его не хватает. Но Грант — мое утешение. Он замечательный сын.
Холли прошла вдоль стеллажей, разглядывая корешки книг. Здесь были издания и по уходу за лошадьми, и по конкуру, и по скачкам, и по выездке, в общем — по всем вопросам коневодства и верховой езды. На подоконнике стояла фотография в рамке: миссис д'Анжело верхом на лошади, а рядом красовались серебряные кубки и множество медалей.
Трейси прошла через библиотеку в зимний сад. Он был полон экзотических орхидей, источающих сильный аромат.
— Они похожи на те, что растут в Калифорнии, — сказала она, полагая, что Холли и миссис д'Анжело последовали за ней.
Находясь все еще в библиотеке, Холли услышала замечание Трейси и обернулась, собираясь ответить, но, к своему удивлению, обнаружила, что Трейси в комнате нет. «Как странно», — подумала она. Казалось, голос Трейси звучал прямо у нее за спиной.
Миссис д'Анжело заметила недоумение Холли и улыбнулась. Ее темные глаза заискрились лукавством.
— Взгляни на это, Холли, — она подъехала к стене, отделяющей библиотеку от зимнего сада. В ней, почти под самым потолком было сделано небольшое углубление, напоминающее воронку. — Это приспособление работает как микрофон. Когда кто-то разговаривает в зимнем саду, слышно так, будто человек находится здесь, рядом с тобой. Вероятно, это устроил прежний владелец дома, хотя непонятно — зачем. Когда принимаешь гостей, отсюда удобно с ними общаться.
— Еще бы, — улыбнулась Холли.
— Пойдемте, я покажу вам гостиную, — предложила миссис д'Анжело.
Проходя мимо окна, Холли увидела Белинду и Гранта, которые стояли перед крупной вороной кобылой. Белинда фамильярно похлопывала ее по холке. Рядом, в отгороженном загоне, располагался полный набор ярко выкрашенных барьеров и препятствий.
— Грант каждый день работает с Красоткой, устраивает ей тренировку по полной программе, — сказала миссис д'Анжело, заметив взгляд Холли. — Он уже выиграл множество молодежных чемпионатов. Без лишней скромности могу сказать, Грант — блестящий наездник. Не сомневаюсь, что в будущем году он обязательно попадет в олимпийскую сборную.
В этот момент из холла раздался звонок в дверь.
— Прошу извинить, — сказала миссис д'Анжело и поспешила к двери, оставив Холли и Трейси одних.
— Ну и хоромы! — прошептала Трейси, округлив глаза. — В холле можно разместить весь наш дом и еще место останется.
— Да, такое не часто увидишь, — улыбнулась Холл и.