Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я не влюбилась в него, — промолвила Анастасия смущенно.
— Но он-то уж, должно быть, любит вас, — заметила со смешком леди Уолтерс. Анастасия промолчала, и старая дама продолжала: — Ему не позволят жениться на вас. Королева не одобряет браки по любви, за исключением своего собственного. И поскольку она всем известная в Европе сваха, то, разумеется, рано или поздно она подыщет вам мужа.
— Она уже подыскала, — ответила Анастасия.
— Уже подыскала? — повторила леди Уолтере, — кого же? Кого она выбрала? Правителя одного из этих немецких герцогств? Видит Бог, их вполне достаточно. «Августы и Вильгельмы» называл их обычно мой муж из-за того, что никогда не мог запомнить их имен.
— Нет, не немецкого, — вздохнула Анастасия.
— Тогда кого? — едва сдерживая любопытство, переспросила леди Уолтерс.
— Короля Максимилиана!
— Максимилиана Моронского! — подхватила леди Уолтерс. — Я совсем забыла про него! Что ж, он будет для вас прекрасной парой. Вам понравится Морона. Это чудесная страна, Мы с мужем когда-то провели там неделю во время путешествия из Марселя на Гибралтар. — На минуту она замолчала, будто вглядываясь в прошлое и вспоминая давно прошедшее. — Тогда был еще жив отец нынешнего короля. Он был довольно интересный, но очень чопорный мужчина. Приемы у него во дворце проходили просто ужасно. На них все должны были молчать, пока король сам не обращался к кому-нибудь. Часами нам приходилось стоять просто так!
— А вы видели нынешнего короля?
— Да. Приятный молодой человек, красивый, с хорошими манерами. Правда, тогда он показался мне несколько задавленным своим отцом. Но, судя по всему, он сильно изменился за последние пять лет.
— Расскажите мне о нем, — попросила Анастасия.
— Вы хотите услышать правду или только то, что будет приятно вашим ушам?
— Вы хорошо знаете меня, мэм, и понимаете, что я хочу услышать правду, — сказала Анастасия.
— Все так говорят, пока не услышат правду. Судя по тому, что я знаю, вам придется преодолеть много трудностей. — Леди Уолтерс усмехнулась.
Анастасия затаила дыхание.
— А вы считаете, что я сумею их «преодолеть», как вы выразились?
— Почему бы и нет? — пожала плечами леди Уолтерс. — Вы достаточно красивы и заставите биться быстрее сердце любого мужчины. А это всегда необходимое предварительное условие для того, чтобы поймать в наши сети непобедимых мужчин. — Она заметила выражение лица Анастасии и добавила: — Не надо делать такое лицо, моя девочка. Все женщины стремятся к тому, чтобы завоевать и поработить мужчину. Вы не исключение.
— Неужели это возможно, когда в брак вступают по политическим соображениям? — удивилась Анастасия.
— А почему это должно быть невозможно, даже если это касается королей и королев? — возразила леди Уолтерс. — Ведь король такой же мужчина, как и все остальные. А вы, дитя мое, женщина, притом женщина, мало похожая на высокомерных царствующих особ, ведущих себя так, будто они люди высшей расы! — Леди Уолтерс поперхнулась от смеха и продолжала: — Как, бывало, шутил мой муж: «Короли тоже истекают кровью, если их ранить, и им приходится сморкаться во время простуды».
Анастасия рассмеялась:
— Как хорошо, что я поговорила с вами! В ваших словах нет ничего страшного, — улыбнулась Анастасия.
— Страшного? Вам нечего бояться, дитя мое! — воскликнула леди Уолтерс. — Вы будете королевой. А это даже в наши дни кое-что значит. Помимо всего прочего, это обеспечит ваше материальное благополучие.
— Известно ли вам еще что-нибудь о короле Максимилиане? — спросила Анастасия.
— Какое совпадение, но всего месяц назад я беседовала о короле с одним из друзей мужа, прибывшим сюда прямо из Парижа, — вспомнила леди Уолтерс.
— Друг вашего мужа был в Париже одновременно с королем Максимилианом? — заинтересовалась Анастасия.
— Да, да. И он рассказывал мне забавные истории о дамах, которые теперь имеют такую скандальную известность в Париже. По моему мнению, большинство этих женщин просто вульгарны. Но император ведет себя с ними как мальчишка, которому дали волю в кондитерской лавке! И что в таком случае остается делать другим мужчинам, кроме как следовать его примеру?!
— А что это… за женщины?
— Как вы думаете, что бы сказала ваша мать, услышав нас сейчас? — хитро посмотрела на Анастасию леди Уолтерс.
— Мама ничего не узнает о нашем разговоре.
— Надеюсь, — промолвила леди Уолтерс. — Я не очень уверена, имеет ли вообще великая герцогиня представление о существовании «великих дам полусвета»?! — Леди Уолтерс умолкла. Потом, взглянув на напряженное выражение лица Анастасии, объяснила: — Дитя мое, куртизанки были с незапамятных времен. И впрямь, как написано у одного из средневековых епископов: в каждом городе должна быть своя сточная канава. Однако, насколько я могу судить, дамы полусвета из парижского варьете заняли в обществе совсем иное место, отличное от положения куртизанок в прошлом.
— Но почему? — удивилась Анастасия.
Леди Уолтерс на минуту задумалась.
— Вероятно, это результат того, что мужчины всегда стремятся пускать пыль в глаза, — медленно ответила старая женщина. Спустя мгновение она пояснила свою мысль: — В Англии мужчина тратит деньги на лошадей, свидетельствующих о его достатке, вкусе и знаниях. Во Франции француз с такой же тщательностью выбирает себе любовницу.
— Это странно, — прошептала Анастасия.
— В действительности это просто заразная болезнь, — сказала леди Уолтерс. — Мужчины бросают огромные богатства к ногам этих, в общем-то самых обычных, женщин, большинство из которых самого низкого происхождения. А великие дамы полусвета хвастливо выставляют себя напоказ в Булонском лесу и в Опере, что в любой другой большой столице сочли бы просто омерзительным.
— Тогда почему же так не считают в Париже?
— Потому, что сам император поощряет это, — заявила леди Уолтерс. — Ходят слухи, что император не может устоять ни перед одной хорошенькой женщиной и готов выполнить любую прихоть куртизанки.
— И что же происходит, когда император обращает свое внимание на этих дам? В их сердцах зажигается любовь?
— Любовь! — расхохоталась леди Уолтерс. — Кокотки не знают такого слова. Если можно верить слухам, то самая известная среди них обожает только деньги и ненавидит мужчин, детей и животных, если они не служат источником ее обогащения. Несмотря на это, на нее тратится больше денег, чем на оборону Франции!
Анастасия недоверчиво посмотрела на леди Уолтерс.
— Эта дама носит украшения из бриллиантов, жемчуга и драгоценных камней, стоимость которых два миллиона франков. Говорят, что дом, который строит для нее на Елисейских Полях ее теперешний любовник, обойдется в полтора миллиона франков!