Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда? — удивилась я.
Госпожа Бибиан замялась.
— Нет, я сама это придумала, но знаешь…
— Мне кажется, это действенная примета, — поддержала её Каренза, — я много раз убеждалась, что это именно так. Самые крепкие семьи получались после самых неудачных свадеб.
Госпожа Бибиан ободряюще мне улыбнулась, и обе женщины, переговариваясь, вошли под сень апельсиновых деревьев. Я пошла за ними.
— Всё будет хорошо, Алесия, — сказал мне господин Бибиан.
— Девочка, не переживай так, — подбодрил меня один из гостей, коллега моего отца, которого я немножко знала.
— Да…
Я поспешила отделаться от этих сочувствующих людей, и пошла к фонтану, находившемуся в центре сада. Все гости мой свадьбы, числом около двухсот человек, сидели на лавочках и прогуливались под деревьями, а возле этого фонтана никого не было. Наверное потому, что фонтан этот был довольно уродливым сооружением, слишком футуристичным для заднего двора кафедрального собора. И подойдя к этому фонтану я нос к носу столкнулась с другой невестой, девушкой в облаке белой фаты, со злым, перекошенным и старым лицом. Поразившись несимпатичности этой девицы я сделала шаг в бок — и поняла, что никакой другой невесты нет. Другая невеста была я сама, вернее, моё отражение в зеркальных поверхностях футуристичного фонтана. И мне понятно стало, почему все так торопились меня утешить. Неудивительно, что торопились, ведь у меня было такое выражение лица, как будто я не на свадьбу приехала, а, как минимум, на похороны.
— Не люблю свадьбы, — сказал кто-то позади меня.
Я вздрогнула и обернулась. К фонтану подходила Орланда, сестра Бэзила. Ей каштановые волосы были убраны под шляпку, красивое лицо было мрачным.
— Мало того, что свадьбы это очень утомительно, так ещё и столько времени уходит на них!
— Да, — сказала я Орланде.
По крайней мере, она не стала меня утешать, и на том спасибо.
— Лететь неделю к Венере, потом неделю обратно, ради того, чтобы полчаса постоять под сводами собора. А работа в это время на паузе. Такое расточительство! — продолжала говорить Орланда.
И мне захотелось скрыться и от неё тоже.
— А где здесь уборные? — спросила я Орланду, — мне надо поправить причёску.
— Уборные? То есть, туалет? — спокойно переспросила Орланда, — там, за садом, есть двери, пройдите туда.
Я поблагодарила Орланду, и чуть ли не бегом пошла к этим дверям, но за ними, представьте себе, не оказалось никакого туалета. Там был просторный высокий холл, полный людей. Недоумевая, зачем Орланда Бибиан меня обманула, я, всё же, прикрыла за собой дверь. Оглядевшись, я поняла, что нахожусь в большом переходе, с высоким витражным потолком, и колоннами. Узорчатые таблички на колоннах указывали путь к больничному комплексу, торговому центру, и общественным шлюзам. Туалета нигде указано не было. Наверное, мне надо было вернуться обратно в сад при церкви, мне надо было вернутся к гостям, ведь венчание должно была начаться с минуты на минуту. Но я не смогла заставить себя вернуться. Мне почему-то было гораздо легче в этой толпе посторонних людей, чем в обществе Карензы и моей будущей семьи. И я пошла наобум, думая, что если венчание начнётся, меня обязательно найдут и вернут. Обязательно найдут — ведь Орланда знает, куда я пошла. Я сделала шаг, другой, третий, потом пошла быстрее… Спешившие по своим делам люди равнодушно расступались перед моим пышным белым платьем. Я пошла ещё быстрее — и упёрлась в стеклянную стену, за которой было видно множество больших межпланетных кораблей. Они причаливали к шлюзам, и отлетали от них, шлюзы то и дело открывались, впуская и выпуская людей.
— Дядя Эбрел, давайте не будем здесь останавливаться…
Стеклянные двери возле меня открылись, и из них вышел высокий мужчина, лет сорока, с аккуратной бородкой, и надменный взглядом. Следом из шлюза вышел гораздо более молодой человек. Вышел — и остался стоять на пороге.
— Дядя Эбрел! — окликнул молодой человек первого мужчину, — давайте не будем останавливаться, нам надо скорее лететь…
Дядя Эбрел, или кто он там был, даже не обернулся. Тогда молодой человек пошёл вперёд, он шёл неуверенно, и двери за ним остались открытыми. Двери в большой космический корабль. Улетавший куда-то. Не важно куда — важно что отсюда. И я вдруг испытала такую острую зависть к этим свободным людям, так легко улетавшим куда-то, (и, в отличии от меня, не обязанным выходить замуж за Бэзила Бибиана!), что чуть не расплакалась.
— Дядя Эбрел! — звал молодой человек.
Молодой человек стоял ко мне спиной, и меня не видел. Вход в космический корабль был открыт. И у меня вдруг родилась совершенно сумасшедшая мысль зайти и посмотреть, как там, внутри, в этом корабле. Просто посмотреть. Почему бы и нет? Ведь корабль не может улететь со мной на борту. Эбрел и его племянник вернутся, увидят меня, выпроводят, и я вернусь на свою свадьбу. Я уверена была, что меня выпроводят, что я вернусь, и что свадьба моя состоится. Но, ступая на чужой корабль, я, зачем-то, сняла с головы бриллиантовую тиару госпожи Бибиан, и аккуратно положила её чуть в стороне от открытого шлюза.
Алые кресла, прозрачный потолок, в паутине металлического кружева, ровный ряд круглых окон-иллюминаторов, тоже в ювелирном переплёте, высокие вазы со свежими цветами, ковёр, приглушавший шаги — таков был космический корабль, на который я тайком проникла. Это было определённо очень дорогой и очень просторный транспорт. Я успела пройтись по гостиной, заглянуть в широкий коридор, так же имевший прозрачный потолок, и украшенный старинными гравюрами. Я даже заглянула в пару кают — в первой из них была большая кровать, с откинутым покрывалом. Это комната показалась мне слишком обжитой, чтобы в ней прятаться. Вторая была ещё хуже, она вся была полна разбросанных вещей, предметы одежды лежали на кресле, на полу, на столе лежали раскрытые книги, и тетрадь с анатомическими рисунками. Дальше я не пошла, мне вдруг стало тревожно, среди этих чужих, не предназначенных для посторонних глаз вещей, я почувствовала себя чуть ли не преступницей. Торопливо я вернулась в гостиную — но там я уже была не одна. Владельцы этого космического корабля, Эбрел и его племянник, вернулись на борт своего космического транспорта.
— И кто же это у нас тут? — насмешливо улыбаясь сказал Эбрел, — Мне только что поступил сигнал о вторжении на мой космический корабль. Я очень удивился, я не знал, что и думать. Пираты? Разбойники? А это оказывается… Такое чудо.
И Эбрел не стесняясь оглядел мою фигуру в пышном свадебном платье.
— Кто вы, прекрасная незнакомка? — спросил он меня.
— Я э-э-э… Меня зовут Алесия Уителл.
— Все ещё Уителл? Или уже? — с усмешкой спросил Эбрел, — Уителл это ваша девичья фамилия, или вы успели принять фамилию мужа?
— Это моя девичья фамилия.
— Значит, мы имеем дело со сбежавшей невестой, — заключил Эбрел, — Что ж, моё имя Эбрел Доньярт, а это мой племянник, — Эбрел кивнул на худощавого молодого человека, — Севелен Доньярт.