Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Удачи тебе, Барбара… Вот увидишь, все будетхорошо. — Он похлопал ее по руке, и она изо всех сил старалась не думать вэтот момент о своем отце.
— Спасибо, Марк.
Марк не только согласился быть шафером и вести невесту калтарю. Он еще обеспечил шампанское, так как его шурин был знаком с однимоптовиком из Напской долины. Марк от всей души хотел, чтобы они были счастливы.Сам он давно развелся и имел двух взрослых дочерей: одна была замужем, а другаяеще училась в колледже.
Они под руку с Марком начали спускаться по проходу, иБарбара старалась не думать о том, что ждет ее впереди, о том, что принесет ейэта свадьба и что за жизнь последует за ней.
И вдруг перед ней появился… Чарли… Со счастливой улыбкой налице, нарядный и взволнованный, он выглядел совсем молодо. В белом смокинге онбыл похож на мальчишку, который, собираясь на школьный вечер, позаимствовалкостюм в гардеробе отца. И его вовсе не надо было бояться, и не было ничегострашного в том, чтобы соединить свою жизнь с его.
Марк сжал ей руку и слегка подтолкнул к жениху, и Барбивдруг поняла, что все ее страхи — просто глупость, если она выйдет за Чарли,жизнь ее будет спокойной и счастливой. Она вдруг осознала, что никакой ошибкине делает, становясь его женой.
— Я люблю тебя. — Чарли посмотрел на нее снежностью, а она стояла как зачарованная, не в силах отвести взгляд, и волналюбви и благодарности захлестнула ее. Он делал ей подарок, о котором она несмела и мечтать, подарок, который ей никто никогда не предлагал. Этим подаркомбудет совершенно новая и спокойная жизнь. Он подарит ей эту жизнь и ничего непотребует взамен, и их счастье будет длиться вечно.
Ей вдруг стало мучительно стыдно за свои страхи и сомнения,за то, что она так долго колебалась, принимая решение, которое оказалось самымправильным в ее жизни. Чарли, и только он, был теперь ее мужчиной, ее другом,ее мужем, и какая же она была глупая, мечтая о чем-то большем. Ей уже тридцать,и наверняка тот принц, которого она ждала все эти годы, нашел себе принцессугде-нибудь на другой планете. Чарли Винвуд — вот ее принц, и ей нужен толькоон.
— Чарли, я люблю тебя.
Он надел ей на палец обручальное кольцо, а когда наклонился,чтобы поцеловать, у него в глазах стояли слезы. И Барби обняла его и изо всехсил прижала к себе, как будто пытаясь избавить от одиночества и печали, которыхон столько хлебнул в жизни.
— А я, я люблю тебя так… так… — Он умолк, не находяслов.
— Чарли, я обещаю тебе, что буду хорошей женой… Яправда буду стараться…
— Я знаю, моя дорогая, ты будешь просто замечательнойженой. — Он улыбнулся и налил ей бокал шампанского.
А потом они танцевали на небольшой танцплощадке посредилужайки, время от времени подходя к буфету, чтобы подкрепиться.
Вечер получился что надо, веселились все, а особенно жених сневестой, шампанское «От Марка», как они его назвали, было замечательным, и этопослужило великолепным поводом к тому, чтобы им всем напиться, причеммолодожены не были исключением. Марк тоже казался довольным, он почти все времятанцевал с Джуди. Все были крайне возбуждены, и маленький оркестрик беспрерывноиграл быстрые мелодии наподобие «Когда святые маршируют» и «Хава-Нагила».
В конце концов оркестр заиграл медленную мелодию, чтобы всехоть немного успокоились, так как вечер уже приближался к концу. Когдазазвучала «Лунная река», Марк пригласил невесту, в то время как Джуди пошлатанцевать с женихом.
— Ты прекрасно выглядишь, Барби. — Они с Маркоммедленно вальсировали по площадке. Вечер был чудесный, теплый, все небо усыпанозвездами. — Вы оба заслуживаете счастья, я просто уверен, что вы созданыдруг для друга. — Говоря это, он сделался вдруг очень серьезным и добавил:— Очень надеюсь, что у вас будет много прелестных ребятишек.
— Как вы можете так уверенно говорить? —рассмеялась Барби, у которой голова кружилась от счастья и выпитогошампанского.
— Девочка, поверь, я уже много повидал и кое-чтопонимаю в этой жизни. Кроме того, я знаю, что Чарли хочет иметь детей.
Она тоже это знала, но уже сообщила Чарли, что хочетповременить с этим несколько лет. Он не принял ее слов всерьез, они не сталиобсуждать эту тему, а решили, что поговорят об этом позже. Чарли не мог ипредположить, что вопрос о детях был единственным, беспокоящим ее в данныймомент. Как только Марк заговорил об этом, настроение у Барби тут же упало.
— Можно разбить вашу пару?
Чарли оттеснил Марка, и тот подхватил Джуди. Это былпоследний танец, и жених захотел танцевать его со своей невестой. Они медленнозаскользили под плавную музыку, оба были слегка пьяны, и Барби казалось, чтовсе происходит будто во сне. Гости были также изрядно навеселе.
— Тебе понравился вечер? — спросил Чарли,уткнувшись лицом в ее шею и чувствуя прикосновение ее груди. Всегда, когда онприближался к ней, его бросало в дрожь, и ей это нравилось. Она же никогда неговорила ему «нет», что бы он ни делал; она была хорошим другом и чертовскисексуальной партнершей. И новоявленный муж чувствовал себя самым счастливымчеловеком в мире.
— Все было просто замечательно, — сказала Барби,блаженно улыбаясь.
— Ты знаешь, это была лучшая свадьба в моейжизни. — Они были почти одного роста, и, когда вот так смотрели, улыбаясь,друг другу в глаза, им казалось, что весь мир принадлежит им двоим.
— Ну знаешь, это не ответ. — Она притвориласьобиженной, и Чарли притянул ее к себе еще ближе.
Барби, дорогая… я так счастлив… и надеюсь, что и ты тоже… Тыпонимаешь, сегодня исполнилась мечта всей моей жизни. — У него былоприятное чувство, что он заложил основу того, о чем всегда мечтал, но никогдане имел: любви, тепла, домашнего очага, семьи.
— Я знаю, милый. — Руки ее безвольно опустились,когда он коснулся ее губ. Единственное, чего хотела она, — оказаться с нимна берегу океана в Вайкики. Утром они уезжали на Гавайи, а свадебную ночьсобирались провести у Чарли. Хорошо бы, конечно, было провести ее здесь, водном из роскошных номеров отеля, но на это у них не хватало денег. Впрочем,Барби это уже не волновало, она и так знала, что никогда в жизни не забудетэтот вечер.
* * *
В эту ночь в Санта-Барбаре небо тоже было безоблачным извездным. Собравшиеся на торжественную церемонию гости наблюдали, как ПиларГрэхем и Брэдфорд Колеман скрепляют свой союз долгим поцелуем. Наконец ониоторвались друг от друга и сияющими, счастливыми глазами обвели собравшихся.Марина Г одетой, судья, возглавлявшая церемонию, объявила их мужем и женой, итогда все весело зааплодировали и начали подходить к молодоженам, поздравляя ижелая им счастья.
— Почему вы не сделали этого давным-давно? —допытывался один из друзей Брэда.
— Мы тщательно готовились к семейной жизни, —парировала Пилар.