Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем Лаура успела понять, что происходит, Энцо обхватил ее за талию, поднял и описал круг вместе с ней прямо на мостовой. Полицейский бросил на них недовольный взгляд.
Впервые за время их знакомства улыбка, осветившая лицо Энцо, была искренней и исходила из глубины души. Лаура почувствовала себя так, словно отпустила ему грехи.
— Ваша радость внушает мне бодрость, — сказала она. — Говоря по правде, принимая это решение, я чувствовала, что ступаю на край пропасти.
Ее замешательство не ускользнуло от внимания Энцо.
— Вы уже собрали вещи? — нетерпеливо осведомился он, слегка сжимая руку Лауры, когда они сошли с мостовой на тротуар. — У меня билет на завтра, на утро. Так как мы полетим первым классом, то, думаю, будет нетрудно взять билеты и для вас.
У нее и в мыслях не было, что он предложит ей отправиться в дорогу прямо сейчас. Он же деловой человек и должен понимать, что она не может бросить свою фирму, не сделав кое-каких распоряжений.
— Дайте мне хоть полминуты, — запротестовала она. — Я только что приняла это решение. Сомневаюсь, что мы так быстро сможем собраться.
Получив ее согласие в целом, Энцо не желал вдаваться в детали.
— Сможете, — настаивал он. — Лучшей оказии не представится. Для вас с Паоло прямой смысл лететь вместе со мной. Я буду заботиться о вас на протяжении всего пути.
Мысль об Энцо в роли их ангела-хранителя взволновала Лауру до глубины души. «Как это будет выглядеть на деле?» — подумала она, чтобы несколько охладить свой пыл.
Между тем, казалось, и его настойчивость пошла на убыль.
— У вас есть заграничные паспорта? — спросил он, тревожно сдвинув брови.
— Я получила свой шесть лет назад, когда ездила в Англию с Ги, — ответила она. — Он все еще действителен. Что же касается Паоло, то я оформила на него паспорт, когда ему исполнился год. Мы собирались поехать с моими родителями на раскопки в Мехико.
Он вновь сжал ее руку.
— Molto bene! Тогда мы все готовы!
Они подошли к ее подъезду — и он, пропустив ее вперед, решительно повел к лестнице. Слегка ошарашенная таким быстрым развитием событий, Лаура объявила изумленной Джози, что они отправляются в Италию, и договорилась с ней, чтобы та вынимала почту и поливала цветы. Пока Энцо звонил в аэропорт, она усадила Паоло и сообщила ему о предстоящем путешествии.
Сын не сразу понял ее, его глаза от недоумения стали широкими, как блюдечки.
— Мы что, уезжаем больше чем на день, мама? — спросил он. — Можно я возьму свои гоночные машинки? И мой новый парусный корабль?
Все еще не выпуская трубки, Энцо знаками дал понять, что с билетами все в порядке. «Я должна позвонить Кэрол», — подумала она, вынимая свою кредитную карточку и вникая в сумму и дату истечения срока. Лаура сомневалась, что ее подруга и напарница одобрит столь поспешный отъезд.
Их отправление оказалось даже более поспешным, чем она ожидала. Оторвавшись от телефона, Энцо огорошил ее известием, что они вылетают в Милан вместо завтрашнего утра уже сегодня вечером.
— Думаю, так будет вернее. Этот маршрут гораздо надежнее, — оправдывался он виноватым тоном.
Лаура опасалась, что такая спешка к добру не приведет. Однако что ей оставалось? Настаивать на восьмичасовой отсрочке? Кроме дополнительного времени на сборы, она не видела в этом никакого проку.
Ругая себя за то, что идет, вопреки здравому смыслу, на поводу у Энцо, она позвонила Кэрол и сообщила о своих планах. Оправившись от шока, после короткого размышления ее партнерша выказала полное одобрение.
— Развлекись, — напутствовала она Лауру на прощание. — И, ради Бога, не тревожься! Две с половиной недели — небольшой срок! Если даже случится что-то непредвиденное, я как-нибудь управлюсь.
По настоянию Лауры Энцо с Паоло смотрели телевизор, наскоро перекусив перед этим, пока она собирала вещи. Поспешно копаясь в ящиках, она пыталась предусмотреть, насколько это было возможно при данных обстоятельствах, все, что им могло бы понадобиться, и пихала в чемоданы, подаренные ей Ги на день рождения — ей тогда исполнился двадцать один. В последний момент она добавила альбом с фотографиями, альбом с зарисовками и любимую фотографию Ги. «Надеюсь, мы поступаем правильно», — в который уже раз подумала она.
В восемь часов они были готовы к отъезду. Вызвав такси, Энцо дал адрес своего отеля и, подъехав к нему, попросил водителя подождать, пока он сбегает за багажом и расплатится по счету. Прошли считанные минуты — и они устремились по дороге, ведущей в международный аэропорт.
Парусное судно Паоло было оставлено дома, и в компенсацию Энцо купил ему модель самолета в пункте регистрации билетов.
— Ты избалуешь его, — запротестовала Лаура, когда они направились на посадку.
Энцо одарил ее упрямым взглядом темных, глубоких глаз.
— Не больше, чем себя, — возразил он. — Кроме того, я купил ему самолет и из практических побуждений. Играя с ним, он легче справится со страхом, неизбежным во время первого полета.
Пристегнутый ремнем к сиденью у иллюминатора, рядом с Лаурой и Энцо, устроившимся через проход от них, Паоло был вне себя от возбуждения, глядя, как уменьшаются здания под крылом, когда самолет стал набирать высоту. Приплюснув нос к стеклу, он забыл про свою игрушку при виде мириад городских огней внизу. Потом он с явным аппетитом накинулся на угощение, предложенное стюардессой, но особенно заинтересовался подносом и маленькими чашечками.
К тому времени, когда они приземлились в аэропорту Кеннеди, он уже захотел спать и задремал на коленях у Лауры, пока они ожидали рейса на Милан. Задержавшись у киоска, чтобы купить «Стампу» — газету, которая издавалась на его родине, Энцо тихо присел рядом с Лаурой; рукав его пиджака касался ее руки, пока он читал.
Она все еще не воспринимала это путешествие как нечто реальное. Ей казалось, что стоит только ущипнуть себя — и зал ожидания в аэропорту исчезнет. Это путешествие казалось ей чудом, подарком судьбы, наградой за долгие годы одиночества. Пассажиры в аэропорту принимали их за одну семью, как и та пожилая женщина в зоопарке. У Лауры создалось впечатление, что одинокая блондинка напротив завидует ей.
Их вторая посадка на самолет почти ничем не отличалась от чикагской. Паоло проснулся, когда она несла его в салон лайнера, и ей пришлось потратить много сил и времени, чтобы успокоить сына. Однако, как только огни города остались позади и они начали полет через темное, лишенное ориентиров пространство Атлантики, его глаза стали слипаться.
— Извините меня, синьора! — К ней склонилась приятная, с черными как смоль волосами стюардесса. — Салон не переполнен. Если вы не возражаете, то можете пересесть через проход к мужу. Тогда ваш сын сможет спать нормально на двух креслах, на подушке и с одеялом.
Ошибка стюардессы заставила ее поднять глаза. Лаура и Энцо обменялись взглядами, вызвавшими, у нее по крайней мере, то же странное ощущение, что и при первой встрече. «Он испытывает похожие чувства, — подумала она, заметив, как сжались его челюсти. — Да, похожие!» Но в следующий миг она решила, что заблуждается.