litbaza книги онлайнУжасы и мистикаДом пламенных клятв - Оливия Вильденштейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 123
Перейти на страницу:
мое смятение, но неверно его истолковывает и заключает меня в клетку своих огромных колец. Я успокаивающе ее поглаживаю, пока она не утащила меня подальше от траншеи и задачи.

Лор, если не ответишь мне сию минуту, я…

Я здесь.

Рада слышать, и буду рада еще больше, когда ты скажешь, куда упал твой ворон.

Мы возвращаемся.

Чего?

Покажи маме место, где тебя высадил Кахол.

Что?!

До тебя не доходит мой голос из-за сотни твоих новых хладнокровных друзей?

Я похлопываю по щеке маленького змееныша, которому удалось просунуть голову между кольцами Зендеи, прежде чем вытолкать его наружу, пока ему шею не переломили.

Какого подземного мира ты несешь?

В данный момент мы не сможем вернуть моего ворона. Когда освободим Шаббе, позовем на помощь Прию.

Что такое может сделать моя прабабушка, чего не могу я?

Фэллон, она знает множество заклинаний. Возможно, и такое, которое способно притянуть железо.

Как глубоко ты упал?

Забудь.

Даже не проси. Я проделала весь этот путь не для того, чтобы…

Мы прибыли. Мы увидели. Теперь уплываем.

Я запрыгиваю ему в голову и ловлю картинку за секунду до того, как он меня прогоняет.

Даже не думай об этом, Фэллон.

Однако, как и в тот день, когда я освободила его последнего ворона с галеона, я еще как думаю – и не только. Взглядом взываю к матери, но она слишком занята тем, что пытается отогнать от меня своих собратьев.

Даже если хитроумные жабры сохранятся, от температуры у тебя расплавится кожа.

Ты не знаешь наверняка.

Я вырываюсь и хватаю маму за рог, затем наклоняю морду к лицу. Завладев ее вниманием, отправляю ей в голову образ расщелины, над которой висит Лор: от нее поднимаются пузыри, от которых вода вокруг дрожит.

Как думаешь, почему ни один змей меня еще не выловил?

Они не любители бани? Но угадай, кто любитель? Я! Чем жарче, тем лучше.

Мгновение кажется, что я сумела переубедить Лора, поскольку он не отвечает, однако затем он встревает между мной и мамой, а тени складываются в сердитую гримасу.

Поход в баню, на хрен, даже не обсуждается, мо крау.

Я прикусываю губу. Учащенный пульс Лора замедляется. Должно быть, он предположил, что я сомневаюсь в своем решении приблизиться к подводному вулкану, однако мои мысли движутся вовсе не в этом направлении.

Вырвавшись из чешуйчатых колец матери, я хватаюсь за большущее заостренное мраморное ухо королевы-матери и на мгновение зависаю. Не знаю, насколько глубоко лежит ворон Лора, но если следовать по горячему потоку, то я обязательно на него наткнусь.

Перебирая руками по лицу мамы Реджио, я спускаюсь.

Фэллон?

Да? – Я возвожу вокруг своего плана мысленные стены и старательно сосредотачиваю все внимание на выступе под тем, с которого я свисаю.

Ты же не думаешь о том, чтобы идти сейчас мне наперекор, верно?

Я фыркаю, отчего перед глазами проплывают маленькие пузырьки.

Разумеется, нет. Я просто любуюсь кучей драгоценностей. Ой, гляди, там жемчужное ожерелье?

Я перескакиваю на следующий выступ, к обернутой вокруг фиолетового коралла, который в Люче называют морским веером, мерцающей нити белых бусин – в самом деле, великолепное жемчужное ожерелье. Снимаю его, осторожно, чтобы не повредить растительность, и наматываю на лямку своего боди.

Нужно собрать много ожерелий и смастерить удочку, подобную той, которую я сплела из травы, чтобы выудить Лора из оврага. Да, трава не выдержала, но мне же все-таки удалось поймать стрелу. Такова моя цель и сегодня.

Я спускаюсь ниже и, подцепив еще одно ожерелье, добавляю к жемчужному. Змеи следуют за мной и наблюдают за тем, как я собираю драгоценности. Как бы они не решили, что я их обкрадываю. В конце концов, сокровища принадлежат им. Вдруг ко мне устремляется бирюзовый зверь, склонив голову и нацелив клык прямо мне в грудь. Сжимающие ожерелья пальцы ослабевают, и обе драгоценности падают на коралл.

Змей останавливается в шаге от меня, на бивне поблескивает длинная цепочка. Он толкает мою руку, и до меня наконец доходит, что он не собирался вспарывать мне брюхо, а просто-напросто преподнес новое ожерелье.

Сердце сжимается. Ну что за необыкновенные существа! Я снимаю цепочку с бивня, и змей уплывает. Я подхватываю те, что выпали, и связываю все три вместе.

Другой змей утыкается мне в плечо с бриллиантовым браслетом. И его я добавляю к своей импровизированной веревке.

Если ты мечтаешь о сундуке драгоценностей, Фэллон, я прикажу изготовить для тебя самые великолепные украшения из камней, которые никогда не касались ничьей кожи, но прошу, плыви на поверхность, пока у тебя не кончился запас воздуха.

В груди ноет: он помнит о моем глупом желании иметь новые вещи.

С запасом воздуха все в порядке. Кроме того, здесь столько красивых вещиц – и все ничейные.

Мама протискивается мимо двух змеев, которые принесли мне богатства, вокруг бивня обмотана старая якорная цепь. Я широко улыбаюсь при виде ее подношения. Молодец, мама, уделала их всех!

Когда я принимаю подарок, она гордо вскидывает голову, отчего у меня в груди прокатывается беззвучный смех.

Привязывая ожерелья к безъякорной цепи, я слышу чертыханья Лора. Полагаю, он понял, что не желание украсить наряд аксессуарами спровоцировал мою охоту за сокровищами.

Пока вы не начали на меня орать, ваше величество, вспомните ущелье и то, как окупилась моя хитрость. – Он начинает считать. – Прикидываешь длину цепи? – интересуюсь я невинно, прекрасно осознавая, что его цифры не имеют никакого отношения к измерениям, а имеют еще какое отношение к попытке успокоиться, прежде чем он сорвется.

Клянусь, птичка…

Любить меня и лелеять, согласно священному руководству Котла – или Морриган, – в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в железе, тени или плоти, до скончания времен?

Что?

Извини. Думала, ты практикуешь клятву перед нашей предстоящей свадьбой.

Золотистые глаза исчезают на миг, появляются вновь – две щелочки.

Если только ты не передумал брать меня замуж?

Мне некого будет брать замуж, если ты кинешься в подводный погребальный костер.

Я фыркаю. Ну что за драматизм!

Ты же понимаешь, что я скину к твоему ворону эту чудесную цепь, а не себя?

Лор возвращается к своим цифрам.

Твой отец спрашивает, почему мы копаемся. Рассказать ему о твоем сумасбродном плане?

Сумасбродном? Боги! Этот ворон становится таким букой, когда что-то идет не так, как он того желает.

Предлагаю сказать ему, что Дея устроила мне экскурсию по своему логову, если не хочешь, чтобы я выуживала уже его железного ворона из впадины, после того как

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?