litbaza книги онлайнРазная литератураХроника взятия Сеуты - Гомиш Ианниш де Зурара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 156
Перейти на страницу:
во всех вещах, [вышло так,] что когда им быть надлежит, они не могут перестать быть, и фортуна ослепляет разумение людей, так что они не могут уклониться от тех вещей, что им приказаны [ею]. Какова была участь Ганнибала, что с такою мощью прошел всю Италию, свершая столькие и столь чудесные ратные подвиги, но в конце концов, притесняемый фортуною, смиренно просил мира у своего главного врага Сципиона? И Помпея в той последней битве, что имел он с Юлием, своим тестем, на полях Эмасеи (Emaceia) [334], хоть и имел он такие силы, как сам признается, фортуна по принуждению лишила разумения, с тем чтобы привести его на битву, с целью обнаружить себя? И Гай Цезарь [335], когда настал час его конца, хоть и был таким знатоком и столько знаков было явлено ему в ознаменование его смерти, так и не смог, все же, уклониться от жестокого своего жребия (aquecimento). И то же говорили некоторые из тех сведущих мавров, коих спрашивали о том, что, коли уж они ведали, что Король шел на город, то почему провели столько дней, не содеяв ему никакого осложнения, почему не приставили к себе и к своим стенам (muros) лучшей охраны, тем более будучи таким образом предупреждены теми знаками, кои они уже зрели.

— Правда то, — говорили они, — что мы имели сие предупреждение и вполне могли бы за те тринадцать дней, что Король ходил вокруг нас, не причиняя нам никакого вреда, укрепить гораздо более наш город, и применить для нашей охраны тысячу средств, кабы имели сноровку (industria), — но небесные колеса так связали нас, что мы сделались почти недвижны (imovibles); и посему не в нашей свободной власти было принять какой-либо совет или предостережение относительно определенной вещи.

После того как Инфанты оказались вот так со своим отцом, как уже сказано, весь остальной флот соединился в тот день согласно тому, что ему было приказано. Король держал свой совет, на коем было постановлено высаживаться на сушу справа от одних солеварен (saleguas), там находившихся, у коих случилось то, что некоторые христиане сошли на берег подобно людям малого благоразумия, и вышли на них мавры, и начали они вздорить (se emburilhar) таким образом, что умер один христианин, вследствие чего флот пришел в такое волнение, что большая часть их [бывших на флоте] пожелала сойти на берег, кабы не [удерживал их] страх перед Королем, каковой повелел запретить (defender) то весьма строго. Поскольку то поистине была весьма великая опасность, по причине великого множества мавров, что находились весьма близко, и многих иных, что могли [к ним] присоединиться; каковые, все ополченные (emburilhados), были источником (azo) великой погибели, и гораздо более для христиан, нежели для [самих] мавров, как вследствие превосходства местности, так и вследствие малого порядка, что соблюдали они промеж себя.

И когда Король пребывал таким образом на том совете [по поводу того,] чтобы высадиться на сушу, обрушилась весьма великая буря, вследствие чего было необходимо, чтобы Король отбыл оттуда к другой части [побережья], поскольку место было таково, что флот не мог стать там для починки; однако сие ниспослано было по милости Божьей, как в дальнейшем будет поведано, и таким образом галеры оказались в весьма великой опасности при огибании мыса Алмина, и нефы не смогли столь скоро возвратиться назад.

И когда они занимались таким образом починкою, на море разыгралась буря, и когда они захотели продолжить путь на галерах, каковые вернулись в Алжазирас, где они находились вначале, течение отбросило их на путь к Малеге [Малаге], каковой они проделали прежде. От какового отступления (abalamento), что таким образом совершил тот флот, мавры обрели весьма великую утеху, хоть и весьма в том обманывались, поскольку то было весьма великим основанием для того, чтобы город был взят так скоро, как в дальнейшем будет поведано.

ГЛАВА LX.

Об образе действий, коего держались мавры после отбытия флота, и о том, как в сем можно считать, что один лишь Бог был Тем, кто довел дело до победы

Великую радость обрели мавры из-за того отбытия Короля, не ведая о безмолвном секрете (calado segredo), о коем распорядилось в том [деле] божественное провидение. И поскольку чрез то воистину можем мы узнать, сколь наш Господь Бог пожелал потрудиться в том милостью Своею, надлежит нам рассмотреть три чудесные вещи, в том воспоследовавшие, помимо [того, что сие подобает] разумному порядку [изложения]; чрез каковые можем получить мы предупреждение на будущее о том, что, хотя бы некоторые [вещи] и не приходили по нашей воле, нам надлежит почитать их за добрые, принимая во внимание, что происходят они с нами ради другого, большего добра, о каковом мы в тот настоящий момент не ведаем.

Насчет чего надлежит знать, что намерением Короля было высадиться с той стороны Барбасоти, как вы о том уже слышали, поскольку он думал, что не сможет столь же беспрепятственно (tao desempachadamente) совершить высадку с другой стороны. Каковая вещь, случись она таким образом, могла привести к тому, что, хотя бы город и был впоследствии взят, то было бы [сопряжено] с весьма великим трудом и [произошло бы] не без великого пролития крови, ибо место было весьма скалистым, а множество мавров — весьма великим, ибо, помимо жителей города, там были и иные, извне, что находились в числе ста тысяч; и та буря стала для Короля поводом отбыть и избегнуть той опасности.

И, более того, как только мавры таким образом узрели, что тот флот отбывает, то подумали, что он отбыл уже совсем; и поскольку другие мавры, извне, причиняли им горе и ущерб, ибо по природе они суть великие разорители чужого добра, приказал посему Салабенсала, по просьбе прочих [жителей] города, дабы они расходились в весьма добрый час по своим домам, поскольку их присутствие им [жителям Сеуты] уже не требовалось, весьма благодаря их, однако же, за их труд и добрую волю, что возымели они прийти помочь им. Судите же теперь, можем ли мы напрямую приписать сие событие кому-либо еще, кроме лишь Бога, каковой есть Тот, согласно сказанному апостолом [Павлом], что чрез нас творит Свои свершения (que obra em nos o seu comprimento); и, как говорит Арат-поэт (Arato poeta) [336], мы проживаем совершенство всех вещей.

Другую вещь скажем мы также здесь, поскольку она [в равной мере] относится к Богу; и сие есть то, что

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 156
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?