Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но демон с ним. Джереон совершил глупость и поплатился за это. Только плохо, что теперь платят и другие. Его невеста и несостоявшаяся теща едва не задохнулись и не погибли в вонючем подвале без еды и воды.
Дарес повторял в памяти все, что было связано с Киром. То, как они встретились в лагере. Цепкий взгляд бритоголового, самоуверенность выше краев, жесткость, бескомпромиссность. Стоило им с Майлис появиться в лагере, как Кириан тут же взял Дареса на примету как возможного предателя. Только тот, кто сам нечист на руку, будет так цепко выслеживать тех, кто может его сдать.
Значит, зря они с Лисой вычеркнули бандитов как возможных убийц?
Кто еще может быть замешан в этом?
Срочно понадобился привычный стол, лист бумаги и перо, чтобы набросать свои мысли и навести в них порядок. Дарес устало вздохнул, чувствуя, что силы на пределе и вот-вот организм даст сбой.
Может, Майлис права, и ему стоит это оставить? Он вытащил каким-то чудом эту шкатулку, что сейчас оттягивает потайной карман, у него в руках вторая часть артефакта – и такая близость к самой черной магии, что от этого даже потряхивает. Может, оно и высасывает все силы.
Дарес отогнал дурацкие мысли и улегся прямо на сиденье, закинув руки за голову и уперевшись ногами в стенку экипажа. Повернул голову к Майлис, которая достала откуда-то короткий нож и с мрачным выражением лица подпиливала лезвием ногти.
– У тебя отлично получилось сыграть роль… – сказал он.
– Какую роль? – буркнула она, не глядя на Дареса.
– Суровой разбойницы.
– Я не играла.
Дарес довольно хмыкнул, глядя на ее выражение лица.
– Но богатой горожанкой ты тоже выглядела неплохо.
– А вот там играла, – Майлис уставилась ему в глаза.
– У тебя определенно есть талант…
– У тебя тоже. Не думала, что мужчины умеют так притворяться.
– Я сделаю вид, что не слышу намеки в твоих словах, Майлис, – улыбнулся он, – хотя уже понимаю ход твоих мыслей.
– Вот как? – дернула она бровями. – Хотела бы я понимать ход – твоих!
– Мне надо было подумать.
– И как, подумал?
– Да, но не очень успешно. Усталость мешает… и нехватка сведений. Если несчастного бургомистра и впрямь убил Кириан, сложно будет это доказать… Мне надо вернуться в город и снова осмотреть особняк господина Талейва.
Майлис не отвечала и уставилась в окно, за которым мелькали в ночи ветви деревьев. Дарес смотрел на ее профиль и поймал себя на том, что любуется ей снова. Дерзкая, гордая с этим чуть вздернутым подбородком и сощуренными глазами. Такая непредсказуемая, но так охотно согласившаяся на его игру.
Он встал, пошатнувшись от резкого поворота на дороге, и пересел к Майлис на сиденье. Она вздохнула, но не повернулась.
– Ты поедешь со мной?
– Конечно, – Майлис фыркнула и взглянула на него. – Ведь мне теперь, по твоей милости, и негде жить. Так что даже не думай, что ты оставишь меня тут и займешься своими делами один, чтобы потом…
Дарес склонился к ней, ухватил мягко за ухо и шею и поцеловал в возмущенные губы. Майлис горячо выдохнула и вдруг прильнула со всем жаром. Провела рукой по его груди, и ниже. Дарес понял, что несмотря на усталость, не прочь был бы прямо сейчас оказаться в постели.
Рыжие волосы разбойницы пахли сладко, пушились и лезли в лицо. Дарес убрал их к ее плечам, не переставая целовать мягкие губы. Он провел ладонью по ее животу, коснулся груди, отчетливая чувствуя, как ее отклик рождает внутри еще более безумное желание.
Майлис умудрилась толкнуть его на мягкую спинку, сесть на колени верхом и поймать врасплох, когда выхватила из потайного кармана ту самую шкатулку.
– Даже не думай, – поймал он ее за запястье, с трудом переводя дыхание.
– Я не имею права узнать, ради чего рисковала своей жизнью?
– Это не игра.
– Ты слишком мало мне доверяешь! – сощурилась Майлис. – Зато с радостью готов лечь в постель. Считаешь, это честно?
– Вообще-то, лечь с тобой в постель – высшая степень доверия, – попытался отшутиться Дарес.
Майлис не собиралась ни возвращать шкатулку, ни вестись на его слова. Продолжала сидеть верхом, удерживаясь при шаткой поездке по грунтовой дороге, и смотрела на него в упор.
– Хочу знать, что это за артефакт. Что он может… Что будет, если я сейчас заберу у тебя ту проклятую брошь и суну ее в эту проклятую шкатулку, м?
– То, что будет, Майлис, – он обхватил ее руками за талию и провел выше, ловя волнующие отголоски эмоций, – может нас всех тут уничтожить. Это черная сторона магии. Колдовство, с которым лучше никому и никогда не связываться…
Майлис даже не дрогнула от его слов.
– Но кто-то когда-то уже связался, я верно понимаю? И теперь Его величество, и покойный бургомистр пытались замести следы, но что-то пошло не так…
– Всё верно. Я не скрываю, потому что хочу тебя обмануть. Я хочу тебя защитить.
– Ты же знаешь. Мое любопытство меня погубит. Если что-то прятать от меня так долго, я могу и не сдержаться…
– Теперь ты знаешь. Возможно, эта вещь заколдована настолько, что способна связать с самим демоном. Об этом я слышал. Но решил, что проверять не стану.
– А ты не думал о том, кому может быть это выгодно? Ну, получить доступ к такой силе и связать с этим демоном или какой еще страшной силой.
– Много кто не отказался бы от беспредельной власти.
– Но покойному Талейву король