Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …….
Глаза Иклиса, в которых читалось отрицание, как если бы мои слова были несправедливы, немного опустились. Его невыразительное лицо казалось таким же, как обычно, но малость угрюмей. Конечно, мне могло это просто привидеться.
Я посмотрела на белые символы, парящие над его головой и произнесла спокойным, нежным тоном:
— Я хочу, чтобы ты остался со мной надолго.
Иклиса не должны выгнать из особняка герцога, пока его интерес не достигнет максимального значения. Чтобы я смогла сбежать.
— Так что тебе придется исключить его из списка своих личных врагов.
— ……..
— Это означает, что тебе нельзя выплескивать на него свою обиду на Империю.
Дело не только в том, что Дерик и Иклис могли пострадать в бою.
— Как этот жалкий дикарь учит вашу единственную леди держать арбалет.
Как только я услышала слова Иклиса, в памяти внезапно вспыли четкие воспоминания о том дождливом дне. Он, рассекающий деревянным мечом воздух, словно желавший кого-то убить, и его меч, прижатый к моей шее.
Иклис, вроде бы, относился ко мне с трепетом за то, что я привела и позаботилась о нем, но в то же время яростно ненавидел тот факт, что я — житель Империи.
Для успешного побега Иклис не должен продолжать иметь подобные негативные думы.
'Я должна быть уверена, что он влюблен в меня.'
Так что не мешало бы напомнить ему пару раз кое-что.
— Ты ненавидишь меня за то, что я купила тебя? Думаешь, лучше вернуться в аукционный дом, чем жить здесь, где на тебя смотрят свысока?
— …..
— Мне нужен кто-то полезный. Если тебе это не нравится, и ты чувствуешь себя принужденным, я отдам тебе рубиновое кольцо. Можешь уходить в любой момент.
Я сразу же небрежно сняла украшение с указательного пальца левой руки. Риск был велик. Если он действительно решит уйти, мне придется отказаться от своих слов и извиниться.
Но пройдя нормальный режим, я хорошо уяснила одно. Хотя ему пришлось выносить все придирки и капризы Пенелопы, он оставался в особняке до самого конца.
Ведь рабам из побежденной страны некуда податься, для них нет другого места в Империи, где было бы так же комфортно, как в доме герцога.
— ….Госпожа.
Зрачки Иклиса вздрогнули, когда я стянула кольцо с рубином и предложила ему. Как и предполагалось, он не принял его. Вместо этого.
— Мне….. Мне так жаль.
Том 1 Глава 58
Он потерся щекой о руку с кольцом, умоляя:
— Я больше никогда не буду вести себя так безрассудно. Госпожа, я сожалею. Пожалуйста, простите меня на этот раз.
Большой твердый рубин впечатался в его мягкую кожу.
'Вот бы мне хватило наглости прикрепить это кольцо к железной пластине.'
Тогда я бы чувствовала себя свободной от необходимости держать себя в рамках приличия, которые не дают мне сейчас вздохнуть полной грудью.
Но Иклис, глядя на мое ледяное лицо, только ластился к рукам.
'Он притворяется или просто наивный?'
Посмотрев на него, натирающего шею об инструмент контроля себя самого, я положила кольцо на стол, после того как Иклис попытался оторвать мою руку.
Затем он заскулил, закрыв моими опустевшими ладонями лицо.
— Иклис.
Поддерживая зрительный контакт с неживыми глазами, я спокойно позвала его.
— С того момента, как я отдала тебе меч, ты стал мои рыцарем. Я — твоя единственная леди.
— ……..
— Никогда не забывай об этом.
Он был сообразительным. Поэтому я осторожно прикрыла веки и улыбнулась, так, чтобы он не мог понять, серьёзны эти слова, или ничего не значат.
Серые глаза, обращенные ко мне, подернулись дымкой.
— ….Да, госпожа.
[Интерес 54 %]
Интерес стремительно поднялся.
'Наконец-то.'
Его наконец стало больше половины. Я довольно улыбнулась и опустила руки, лежавшие на щеках Иклиса.
— Хорошо, а теперь приступай к выполнению своих обязанностей как рыцаря.
Я вернула рубиновое кольцо на прежнее место и протянула ему ладонь.
— Прошу, сопроводи меня на первый этаж.
Иклис, как обычно, взял меня под руку.
Это было, когда я спускалась на первый этаж в сопровождении Иклиса. Я наткнулась на выходивших из особняка герцога и дворецкого.
— Отец.
На пути к входной двери, они заметили меня и остановились.
— Доброго дня.
Я с улыбкой поздоровалась первой. Но герцог лишь уставился на меня и долго молчал.
— ….Отец?
Когда я снова озадачено окликнула герцога, он прокашлялся и ожил:
— Что это за платье на тебе?
— Что?
Меня обидело то, что он сделал мне замечание, а не ответил на приветствие.
'Что не так с моей одеждой?'
Оказавшись в этом теле, я одевалась как можно невзрачней, чтобы не бросаться в глаза, но этот стиль изначально был у Пенелопы любимым.
Щелкнув языком, герцог добавил такие же неприятные слова:
— Как может дворянка, которая еще даже не достигла соверше……
— Добрый день, леди! Вы так красивы сегодня. Цвет вашего платья особенно хорошо сочетается с жемчужными серьгами.
В это время дворецкий резко перебил герцога. Безусловно, он — выдающийся человек.
— В самом деле? Их выбирала не я, но рада, что дворецкий оценил. Я хорошо выгляжу?
Я расцвела в улыбке. Ответ дворецкого был идеален.
— Несомненно. Я почти ослеп от вашей красоты.
— Спасибо, дворецкий, ты подарил мне заряд хорошего настроения на весь день.
— Кхм-кхм!
Герцог неловко встрял в нашу милую беседу.
'Ха! А вот теперь ты точно любезно со мной поздороваешься.'
Я фыркнула про себя, украдкой взглянув на герцога. Возможно, обнаружив мое внимание, герцог отвернулся.
— Почему ты идешь с ним?
На этот раз его цель сменилась. Глаза Иклиса перестали выглядеть добрыми. Я пожала плечами:
— Он мой эскорт. Я попросила сопровождать меня во дворец.
— Какой еще эскорт? Прошло много времени с тех пор, как ты была только со своей семьей, так что прекрати искать отговорки. Тебя будут сопровождать твои братья.
— Только…. С семьей?
— Да.
От ответа герцога, подтвердившего мою скорую смерть, мое улыбающееся лицо застыло.
'Ха……Я с самого начала была обречена.'
Я задыхалась уже просто представляя, как мы вчетвером будем ехать в одной карете во дворец.
— Это было давно.
Не подозревая о моих чувствах, дворецкий хлопнул в ладоши и добавил:
— Но сегодня вы на высоких каблуках, так что вам будет неудобно. Почему бы герцогу не проводить вас до кареты?
— Хмм, это хлопотно.
— Все нормально…..
Я попыталась отказаться с вежливой улыбкой. Но герцог внезапно воспылал энтузиазмом:
— Чего ты мешкаешь, не задерживай меня. У нас нет времени.
Затем, менее, чем за секунду, он приблизился ко мне и подставил свой локоть.
'Нет, ты же сказал, что