Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нортон лишь энергично затряс головой.
– Ты несешь какую-то чушь!
Впервые за время разговора в его тоне проскользнула враждебность.
– Вот как? – Дамиан моментально ответил тем же. – Значит, в его виновность ты верить не хочешь? Любопытно: в мою ты в свое время поверил легко.
– Это не доставило мне ни капли радости, – отрезал Нортон.
– А мы с тобой не про радость сейчас говорим, – сверкнул глазами Дамиан. – В любом случае я свое дело сделал: предупредил. Пока он еще надеется утопить меня, но, если не выйдет, следующий на очереди – ты. Все остальные слишком высоко сидят.
– Предатель – генерал Бальи; все знают об этом давным-давно!
– В том-то и дело, что слишком давно. Информация устарела. Я не стану ничего тебе доказывать, Нортон. – Голос Дамиана звучал устало и одновременно неприязненно. – Решай сам, во что тебе верить, а во что – нет. Это больше не мое дело. Спасибо, что зашел.
– Всего наилучшего! – не менее раздраженно бросил Нортон.
Последние слова он произнес, уже разворачиваясь на каблуках; спустя секунду его сапоги громко застучали по полу. Дамиан тоже развернулся и зашагал в противоположную сторону, к лестнице, ведущей на второй этаж. Вскоре я услышала, как под его ногами скрипнула ступенька. Секунду поколебавшись, я шагнула в прихожую следом за Нортоном. Тот уже подошел к двери.
– Ему было нужно совсем немного, – негромко сказала я, опуская руку на крышку высокого сундука. – Чтобы кто-нибудь поверил в его невиновность. Просто поддержка. Неужели было так трудно это ему дать?
Нортон повернулся ко мне, выпустив из пальцев дверную ручку.
– Откуда я мог знать тогда, что он невиновен? – мрачно спросил он. – Все указывало на Дамиана.
Я непонимающе покачала головой.
– Я знала его всего три месяца, когда услышала эту историю. Но этого срока оказалось достаточно, чтобы я ни на секунду не усомнилась в его словах. А сколько были знакомы вы? Три года? Четыре?
Нортон немного помолчал.
– Шесть лет, – ответил он затем.
– Шесть? – повторила я.
И, возведя глаза к потолку, многозначительно развела руками.
– Тогда чего вы ждете от него теперь?
На это Нортон ничего не сказал.
– Что за бред по поводу Джастина? – спросил он вместо этого немного погодя.
– Это не бред, – спокойно ответила я. – Это так и есть. Я сама слышала, как он говорил об этом Дамиану.
– Все все слышали, – скептически отозвался Нортон. – Но отчего-то власти до сих пор ни разу не поинтересовались его персоной.
– Это дело времени, – откликнулась я.
– Я не верю в эту ерунду, слышите?
Он почти кричал.
Я пожала плечами. Наверное, похоже на то, как это сделал бы Дамиан.
– Это ваше право. Когда-то вы уже ошиблись, выбирая одного из двоих друзей. Не ошибитесь во второй раз.
– Что вы делали под чужим именем на приеме?
Нортон говорил почти агрессивно.
– Искала мужа. – Я не видела причин это скрывать. – Ваш друг обманом выманил его из виконтства, организовал его похищение и собирался убить, – жестко произнесла я, четко выговаривая каждое слово. – Я знала, что виновен один из вас. Не знала только, вы или Джастин.
– Вот как? Должно быть, мне следует благодарить судьбу, что вы не подсыпали мне в вино какую-нибудь гадость вроде мышьяка?
Как это ни странно, сейчас раздражения в его голосе было куда больше, чем враждебности. Я улыбнулась.
– Можете не сомневаться: если бы виновным оказались вы, я сделала бы это, не колеблясь.
На сей раз мой голос был мягким, почти ласковым. И, что самое ужасное, я была вполне уверена в правдивости собственных слов.
– Не помню, говорил я уже это или нет, – заметил Нортон, внимательно глядя мне в глаза, – но Дамиану очень повезло с женой. И тем не менее, по-моему, вы оба сумасшедшие.
Бросив на меня последний взгляд, он вышел за дверь. Я пожевала губами, обдумывая состоявшийся разговор, а затем пошла искать Дамиана.
Он как раз спускался по лестнице; видимо, собирался искать меня.
– Можешь считать, что твоя взяла, – объявил Дамиан, сбегая по ступенькам.
– В каком смысле? – не поняла я.
– Мы едем к Руперту, – пояснил муж. – Придется посвятить его в наши дела. После того как меня отыскал Нортон, я не уверен, что мое участие в предприятии по-прежнему возможно. Если он выследил меня здесь, может выследить и где-нибудь еще. А если он в сговоре с Джастином, то все еще хуже.
– Полагаешь, он действительно может оказаться в сговоре с Джастином? – с сомнением спросила я.
Отчего-то мне с трудом в это верилось.
– Не думаю, – признался Дамиан. – Но не могу быть безоговорочно уверен, что нет. И не имею права подвергать риску порученную леди Кейтлин миссию.
Руперт выслушал рассказ Дамиана сосредоточенно, не перебивая и даже почти не шевелясь, лишь изредка поворачивая голову, чтобы перевести на меня мрачный взгляд. Дамиан говорил лаконично, по-деловому, без подробностей и без эмоций. Когда он закончил, Руперт встал с кресла и, компенсируя предшествовавшую этому неподвижность, несколько раз прошелся туда и обратно вдоль перегородившей подвал кушетки.
– Вы правильно сделали, что пришли и обо всем мне рассказали, виконт, – произнес он, наконец остановившись напротив сидящего на второй кушетке Дамиана. – Но я не считаю целесообразной отмену вашего участия в предприятии. Мы поступим следующим образом. Я отправлю кое-кого из своих людей, чтобы они проследили за Нортоном Кэмероном и удостоверились в том, что он не станет преследовать вас, а стало быть, и нас всех. Это решит потенциальную проблему с путешествием в Ланрегию. Что же касается вашего дела в целом… – Руперт снова прошелся из стороны в сторону. – Его следует решать более радикально. И, повторюсь, вы правы, что пришли с этим именно ко мне. Данное дело курирует сам король, и в него необходимо внести полную ясность. А между тем граф Брэдшоу до сих пор не был замечен даже в мельчайших нарушениях и оставался вне подозрений – насколько это вообще возможно при сложившихся обстоятельствах. Однако вы правы и в другом: как попало такие вещи не делаются. Доверить предоставленную вами информацию письму, посылаемому с обычным гонцом, бессмысленно, а возможно, и вредно. Такую информацию должен правильно подать приближенный к королю человек. Предполагаю, что наилучшей кандидатурой будет леди Кейтлин. На этот счет я поговорю с ней сам. Так или иначе, для этого потребуется время, и заняться этим мы сможем лишь по возвращении из Ланрегии. Но, думаю, в перспективе мы сможем решить вашу проблему.
Я облегченно выдохнула и сжала ладонь Дамиана.
– Пока же я отправлю людей проследить за Кэмероном, а также выяснить, где в данный момент находится Брэдшоу, – продолжал Руперт. – Насколько я слышал, несколько дней назад он уехал из этой части страны, но, впрочем, мы скоро будем знать наверняка. Ну а теперь, леди Вероника, ваша очередь.