Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй! – вдруг воскликнул кто-то из всадников. – Гляньте, вон там, в проулке! Вроде бы свет!
Гвардейцы встрепенулись и поспешно развернули коней в указанном направлении.
– Так и есть! – согласился с более зорким приятелем другой кабальеро – очевидно, старший этой группы. – Непохоже на летучую мышь – движется медленно, почти над самой землей. И удаляется! Уверен, это наши bastardos со своей ящерицей! За мной!
И, пришпорив рапидо, пятерка всадников рванула за источником обнаруженного ими света…
– Братья сказали, что отлично знают в этом районе все подворотни, – проговорил Убби, когда гвардейцы скрылись в темноте. Высовываться из укрытия было еще рановато, и мы продолжали лежать за кустами, прислушиваясь к удаляющемуся стуку копыт. – Всадникам придется здорово поплутать, гоняясь за Юханом, Свеном и их нетопырем, ха-ха! Точно вам говорю – сам блудил тут однажды, причем не ночью, а средь белого дня. К тому же ездить по задворкам – это вам не скакать с ветерком по пустоши. Некоторые закоулки настолько узкие, что в них даже лошадь не развернется. Так что пока эти песьи дети не смекнули, что их обдурили, надо уматывать отсюда в наш подвальчик и сидеть там, пока твоя вторая женщина, шкипер, не скажет, что бедлам угомонился. А потом решать, как быть дальше. Раз уж дон Балтазар вернулся в город, значит, загрызи его пес, недолго осталось стоять твоей развалюхе в цеху у Синклера…
Что верно, то верно. Несмотря на царившую вокруг свистопляску, я тоже успел подумать об этом. Однако сейчас, когда мы метались по городу в поисках спасения, мне и в голову не приходило, что все пережитое нами этим вечером – лишь прелюдия к тому ужасу, который обрушится на Аркис-Грандбоул сегодня ночью. И что нам, едва вырвавшимся из одной беды, придется с ходу встревать в другую. Причем куда более опасную, нежели публичное измывательство над первосвященником…
– И жандармы, и гвардейцы, и церковные дружинники – все там рыщут, – известила нас об обстановке снаружи Патриция, спустившись к нам в подвал. – Последних вы особенно разозлили. Прихлебалы церковников носятся по улицам целыми толпами и хором вас без умолку проклинают. Похоже, теперь до утра не угомонятся. Что, в общем-то, и следовало ожидать. С тех пор как полвека назад на новогоднем молебне в храме рухнул потолок и придавил двадцать с лишним паломников, больше, считай, ничего интересного на сборищах ангелопоклонников и не случалось. А от вашего хулиганства шум однозначно громче, чем от той обвалившейся штукатурки. Будьте уверены: если через пару столетий мир еще не разлетится на куски, эта история станет у наших потомков гораздо популярнее, чем все септианские притчи, вместе взятые. Что ни говори, а нынешний религиозный спектакль впервые в жизни доставил мне настоящий, ни с чем не сравнимый восторг…
Прошло три часа, как наша банда собралась дома у госпожи Зигельмейер, а вызванная нами в городе суматоха все не утихала. Через подвальные отдушины до нас все время долетали то конский топот, то жандармские команды, то надрывные причитания, декламирующие строки из Библии – в основном те, где шла речь о неотвратимой каре, уготованной нечестивцам вроде нас.
В Аркис-Грандбоуле выдалась та еще ночка! Наверняка все трактиры, гостиницы и злачные места уже подверглись обыскам, а в кварталах бедноты шли облава за облавой. К Патриции дважды стучались в дверь сначала жандармы, а потом гвардейцы. И те и другие, правда, вели себя вполне пристойно. Поинтересовавшись, все ли у госпожи в порядке и не заметила ли она вблизи своего дома подозрительных людей, сыщики извинялись за причиненное беспокойство и откланивались. Хорошо, что мы убрались с улицы до того, как паника в центральном районе улеглась и наши поиски стали организованными и массовыми. Замешкайся мы хотя бы на полчаса, точно напоролись бы на облаву или патруль. И трудно сказать, кто бы обрадовался встрече с нами больше всех: кабальеро, жандармы или размахивающие палками оскорбленные и негодующие септиане.
– Ты можешь сделать для нас последнее одолжение и разузнать, через сколько дней Кавалькада покинет город? – спросил я у Патриции и поморщился, когда Долорес выдернула у меня из спины очередной терновый шип. Выковыривать их при бледном свете потускневшего Физза Малабоните не доставляло радости. Но откладывать эту процедуру до утра было нельзя – к тому времени ранки могли загноиться. На голове у меня красовался компресс, наложенный поверх шишки, заработанной мной при бегстве с площади. Гуго, коему тоже крепко досталось в той давке, лежал в углу на матрасе, весь облепленный компрессами, и дремал, страдальчески постанывая на каждом выдохе. Убби обработал дезинфицирующим раствором лишь самые крупные свои ссадины да сбитые в драке кулаки. А на синяки и кровоподтеки, которых он тоже не избежал, небрежно махнул рукой. Переводить дорогостоящее лекарство на подобные мелочи северянин принципиально отказывался.
– Разве это одолжение? – снисходительно усмехнулась госпожа Зигельмейер. – Завтра к обеду я так и так проведаю о доне Балтазаре все последние новости. Моя подруга Фатима ублажает его всегда, когда он гостит у нас в городе. И всякий раз после этого прибегает ко мне, чтобы похвастаться каким-нибудь дорогим подарком, который команданте ей привез. Проявите немного терпения, и через двенадцать часов вы, как и я, тоже будете в курсе ближайших планов вашего главного врага.
– Вряд ли сейчас дону Балтазару захочется женской ласки, – резонно заметил Убби. – Он, поди, не только занят охотой на нас, но еще и устал с дороги как собака.
– О, ты плохо знаешь привычки этого любвеобильного южанина! – бросила ему в ответ Патриция. – Он может не пригласить к себе Фатиму в любой другой день или перед своим отъездом, но не сегодня ночью. К тому же не много ли вам чести, чтобы команданте лично носился за вами по темному городу, обнюхивая подвалы и подворотни?
– Теперь дон Балтазар знает, что вингорцы его обманули. И догадывается, что мы неспроста отираемся поблизости от «Гольфстрима», – ответил я. – Он уже дважды воочию убедился, как далеко мы можем зайти, если чего-то захотим. Это заставляет его сильно нервничать и ожидать от нас новой гадости. Не знаю, может, команданте и претит самому гоняться за нами по улицам, но я точно уверен: мой бронекат и груз Макферсона покинут город не сегодня завтра. Команданте потратил слишком много сил и средств на то, чтобы заполучить эти трофеи, и не станет рисковать потерять их снова. А тем более когда Синклер переклепал мой бронекат в истребитель. Вот я и боюсь, что, пока идет облава и мы боимся высунуться на улицу, «Гольфстрим» под шумок выедет из Великой Чаши и мы останемся с носом. Если уже не остались – и такое не исключено. Кто бы знал, чем на самом деле занят сейчас дон Риего-и-Ордас: ублажает свою Фатиму или устраивает нам ответную подлянку, ломая наши планы своим внезапным отбытием.
– Но даже если так, вам не выяснить этого, когда полгорода бегает по улицам и ловит мошенников со светящимся вараном, – пожала плечами госпожа Зигельмейер. – Поэтому пользуйтесь моей добротой: сидите тут, где вас никто никогда не найдет, и не дергайтесь, пока снаружи не утихнет беготня. Сказано же: завтра я выясню все, что смогу. А что не смогу, пойдете узнавать сами. Хотя я настоятельно советовала бы вам смириться с вашей потерей, удирать из города и не показываться здесь следующие три-четыре года. Однако чует мое сердце: плевать вы хотели на мои советы и еще успеете набедокурить в Аркис-Грандбоуле… А это еще что за фокусы?