Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я прибыл позже. Следственную группу возглавлял детектив Берри.
— Я правильно понимаю — к моменту, когда вы прибыли, эти две пули были уже извлечены из стены?
— Еще нет. Были только обнаружены пулевые отверстия.
— Сколько пулевых отверстий?
— Два пулевых отверстия.
— Ах, ну да. И что сделали вы?
— Когда я прибыл на место происшествия, я дал указание техникам извлечь пули из стены.
— И они их извлекли?
— Да, они их извлекли.
— Вас тогда не удивило, что гильз три, а пули только две?
— Сэр, мы были абсолютно убеждены, что третьей пулей был убит Кеннет Луксман.
— Понятно. — Сняв очки, Шапиро протер их и снова надел. — Понятно. Куда попала пуля, которая его убила?
— В сердце.
— Точно в сердце?
— Да, точно в сердце.
— Ага… — Шапиро помолчал. — Можно сказать, эта пуля была выпущена со снайперской точностью?
— Протестую, ваша честь! — сказал Стингфелд. — Снайперская точность здесь ни при чем, пуля могла попасть в сердце и без всякой снайперской точности.
Поколебавшись, судья кивнул:
— Протест принят.
— Не буду спорить. — Шапиро некоторое время изучал потолок. — Не буду спорить. Хорошо, лейтенант, давайте разберемся с пулями и с гильзами. Вы получили возможность осмотреть пулю, которая была извлечена из сердца Кеннета Луксмана?
— Да, конечно, получил.
— Ее сопровождало какое-нибудь объяснение специалистов?
— Да, сэр. К пуле были приложены заключения судебного медика, эксперта-трасолога и специалиста по оружию.
— Что говорилось в этих заключениях?
— В этих заключениях говорилось, что пуля была выпущена из пистолета типа «байонн», что она была выпущена с близкого расстояния и что именно она послужила причиной смерти Кеннета Луксмана.
— В момент, когда вы получили эту пулю, вы имели возможность отстрелять лежащий перед вами пистолет Лины Гжибовски, чтобы проверить, из него ли выпущена пуля, убившая Кеннета Луксмана?
— Нет, не имел.
— Почему?
— Потому что в тот момент у меня не было этого пистолета.
— И вы не знали, где он находится?
— Не знал. — Подумав, Хьюдж добавил: — Так же как и не знал, где находится мисс Лина Гжибовски, которой он принадлежит.
— Хорошо. Итак, имея на руках три гильзы от пистолета «байонн» и три пули от пистолета «байонн», вы были уверены, что у вас все сходится?
— Сэр… — Хьюдж пожал плечами. — Сэр, простите, что вы имеете в виду под словами «все сходится»?
— Я имею в виду, что вы увидели, что сходятся все компоненты всех трех выстрелов, которые произвела Лина Гжибовски. Так ведь?
— Ну… — Хьюдж задумался. — Да, сэр, в общем, я был уверен, что у меня сходятся компоненты всех трех выстрелов.
— То есть вы были уверены, что пулю, извлеченную из сердца Кеннета Луксмана, выпустила из своего пистолета Лина Гжибовски? Я имею в виду — были уверены в тот момент?
— Да, в тот момент я был в этом уверен.
— Теперь вернемся к началу нашей беседы. Вы сказали, что вы, точнее, техники следственной группы, работавшие под вашим наблюдением, извлекли из стены всего три пули. Причем сначала они извлекли две пули, а потом еще одну. Как это все понять?
— Сэр… Третью пулю из этой стены техники извлекли много позже.
— Что значит «много позже»?
— Я не могу сейчас точно сосчитать, сэр. У меня все отмечено в записной книжке, если хотите, я могу в нее посмотреть.
— Не стоит терять времени, скажите, когда это примерно было.
— Примерно это произошло через несколько недель после убийства Кеннета Луксмана. И за полторы недели до начала этого процесса.
— Где находилась эта третья пуля, которую вы нашли через несколько недель после убийства Кеннета Луксмана?
— В квартире Лины Гжибовски, в стене.
— Далеко от двух пуль, которые вы нашли в день убийства?
— Нет, рядом.
— Интересно, она, эта пуля, тоже проделала в стене пулевое отверстие?
— Да, конечно.
— Почему же в день убийства ни детектив Берри, ни техники, ни вы не заметили этого отверстия?
— Сэр… — Хьюдж кашлянул. — Сэр, мы не заметили это пулевое отверстие, потому что оно было замазано и закрашено.
— Я не очень понимаю, лейтенант. Пулевое отверстие было замазано и закрашено. Кем?
— Не знаю.
По залу прошел гул. Подождав, пока он стихнет, Шапиро спросил:
— Вы уверены, что это пулевое отверстие было замазано и закрашено?
— Да, уверен.
— Секундочку… — Подойдя к столу защиты, Шапиро взял у помощника две стопки фотографий. — Я хотел бы показать его чести, господину судье, а также господам присяжным, как выглядела стена с этим замазанным и закрашенным отверстием. — Отделив от одной из стопок верхнее фото, подошел к судье. — Ваша честь, взгляните… Крестиком помечено замазанное и закрашенное место… Как видите, понять, что здесь было пулевое отверстие, невозможно… — Судья кивнул, и Шапиро, отделив от пачки половину, положил ее на стол. — Ваша честь, этот комплект для вас. — Перешел к присяжным. — Леди и джентльмены, оставляю вам комплект фотографий, чтобы вы убедились, как искусно было замаскировано третье пулевое отверстие.
В зале стоял гул, и Эд Бэйнс стукнул молотком:
— Леди и джентльмены, прошу тишины! Иначе я буду вынужден удалить из зала всех посторонних!
Шум не сразу, но стих. Грозно оглядев зал, судья положил молоток:
— Продолжайте, мистер Шапиро.
— Итак… — Адвокат подошел к Хьюджу. — Итак, лейтенант, сначала ни вы, ни ваши коллеги не знали, что в стене засела третья пуля. Это так?
— Да, это так.
— Но позже, по прошествии времени, вам стало известно, что в стене квартиры Лины Гжибовски может быть и третье пулевое отверстие. Я правильно излагаю последовательность событий?
— Да, сэр, правильно.
— Итак, что вы сделали, узнав, что в стене может быть третье пулевое отверстие, а точнее, третья пуля? Обойдем детали, сообщите лишь, что вы конкретно сделали?
— Я вызвал следственную группу.
— Вызвали следственную группу, и дальше?
— Дальше я попросил специалистов проверить, может ли в этой стене быть пуля.
— Что было дальше?
— Специалисты вскрыли стену и нашли пулю.
— Она застряла в стене после выстрела?