Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Милый, я этой болезнью страдаю довольно долго, — ответила жена.
— Не понял? — с толикой страха, спросил археолог.
— Прости, если я проживаю в этих лесах последние свои дни, то хотела бы их провести с любимым мне человеком. — правда когда-то должна была раскрыться, и женщина не хотела терять шанс, побыть с любимым.
— Жена, что ты говоришь?! Какой любимый, какие последние дни? Ты бредешь?
Свен была на пределе, она выплеснула все, что накопилось на душе, не думая о последствиях.
— Я тогда работала шлюхой в районе Красных Фонарей! Ты женился на проститутке! Доволен? Теперь отпускаешь? — а на пороге Свен оглянулась и послала новую ядовитую стрелу в сердце мужа.
Слышишь. Йодис сын Агиля!
Потом вернулась, дернула сына за руку и поволокла к выходу, повторяя на ходу, как заклинание: «Агиль, Агиль, Агиль!»
Хьяльти всё понял! Он понял, что предательство не только в сельве, оно пропитало его жизнь насквозь.
Профессор метался в бреду всю ночь. Как она могла? Вначале ушла, сказав, что ей нужно в город срочно прооперироваться, доктор обнаружил какую-то опухоль, потом вернулась. И объяснилась… рассказала ему всю свою жизнь. Он, оказывается, женился на бывшей проститутке. Йодис, его замечательный Йодис, не его сын! Пусть! Пусть уходит от него, легче будет пережить позор среди экспедиции, почти в двух шагах от раскрытия тайны. Скоро, очень скоро они будут держать в руках священные писания атлантов!
3
Мелисса распечатала письмо матери, все, как просила на сотый день их странствий. И сейчас, как никогда, Мелиссе хотелось увидеть теплый почерк матери, от которого веяло уютом и домом. Особенно сейчас.
— Хочешь, я тебе почитаю письмо от моей мамы.
— Хочу, — тихо ответила Линда…
«Дорогая доченька, я хочу, чтобы ты знала правду! Твой отец Хьяльти».
Женщины переглянулись.
«Так получилось, что он был на конференции в Рио-де-Жанейро. Я остановилась в том же отеле, что и конференция археологов, брала у них интервью, как журналистка.
Потом был банкет. Я почти не знала Хьяльти. Произошел, как говорится, несчастный случай. Нас усиленно угощали местными винами, я опьянела, почувствовала себя неважно и вернулась в номер гостиницы.
Хьюлти, как трезвенник, почему-то поддался на уговоры и тоже попробовал местного вина, а в алкоголь было намешано какое-то наркотическое вещество. Твой отец ничего не соображая пошёл, шатаясь, к себе, но перепутал дверь. Наши номера были соседними. Я даже не помню, как это случилось. Мы уже вдвоем, потом, спустя несколько часов сидя на кровати пытались вспомнить.
Профессор извинился за содеянное и, ушёл, так и не спросив моё имя. Рассеянный, как и все одаренные ученые. А у меня родилась ты. Как видишь, по ошибке, в результате случайности. Когда будешь читать моё письмо, меня уже не будет. Доктор дал мне пять месяцев. Извини свою непутевую маму».
Мелисса отбросила письмо и выскочила, как ужаленная, из временного жилища экспедиции, сорвав на ходу марлевое покрывало. Комары мгновенно роем ворвались в помещение. Линда схватила ветку с тлеющего костра и бросилась изгонять непрошенных гостей…
Вскоре Мелисса вернулась. Слёзы уже высохли на лице. Она подошла к Хьяльти и поправила на нём одеяло, наклонилась и поцеловала, сказав только два слова: «Папа, выздоравливай».
Линда прильнула к Мелиссе и погладила её по спине.
— Бедная девочка, — произнесла радистка, а Мелисса в ответ, грустно улыбнулась.
— Линда, я знала, что мама больна, ты не думай.
Мама меня отправила в экспедицию, поскольку не хотела, чтобы я видела, как она умирает. Теперь я понимаю почему. Она меня отдала отцу! Ну, представляешь: Хьяльти мой отец! Умереть!
— Ты ему скажешь? — спросила Линда.
— Еще чего мне не хватает! Особенно после его разрыва со Свен.
— Ты думаешь, она вернётся?
— А я никуда и не уходила, — внезапно в отверстие протиснулась жена Хьяльти. Вы так громко разговариваете, что весь лес перепугали.
А теперь Мелисса подойди сюда и обними своего сводного братика! — Свен подтолкнула Йодиса к мулатке.
— Мама, — произнес говорил мальчик — почему ты мне раньше не говорила, что у меня такая большая сестричка? Мама, странная ты, то нового папу показала, то теперь сестра. Может, Скользкая Тень мой дедушка? Слушай, сестра, — серьезно проговорил, словно повзрослевший Йодис, — а почему ты так сильно загорела? Тебя что, хотели зажарить и съесть?
Линда и Мелисса рассмеялись, а Свен почувствовала себя неловко, что мальчик сказал о новом папе. Ей казалось, что ребёнок не поймёт и всё забудет, там в лесу. Но нет, дети всё запоминают и порою в ненужные моменты могут разболтать.
— Солнце у нас такое сильное! — рассмеявшись, сказала Мелисса и подняла Йодиса высоко, как пушинку, закружила.
— А ты у меня сильная и… — мальчик запнулся… — красивая!
Мелисса поставила Йодиса на пол и поцеловала в лоб. И мальчик надулся как индюк, радуясь, что, наконец, появилась сестра, Только одно было плохо — слишком она взрослая, с ней в разные детские игры не поиграешь.
— Почему ты уже выросла? — спросил мальчишка.
— А хочешь, я опять стану маленькой?
— Хочу! — вскрикнул мальчик.
— Договорились.
Свен выждала, пока Йодис познакомиться поближе с Мелиссой и после, осторожно подошла к мужу, который пришел в себя после глубокого обморока, видимо наступил кризис, он был весь в поту.
— Дорогой, прости меня, — проговорила с мольбой она, — я сошла с ума. Такое тебе наговорила. Прости. Можешь, завтра принести меня в жертву на свадебном жертвенном костре Эйрика и Уты. Хьяльти боролся со сном. Ужас остался во сне. Жена вернулась. А сына он не смотря ни на что считал своим. Мало ли что женщины способны наговорить в порыве гнева!
Наивный Хьяльти вскоре уже все забыл. Конечно, Свен, его верная чистая Свен себя оклеветала.
Глава 22
Судьба Шамшир, старшей дочери вождя племени шуара Мудрого Скорпиона
Встреча с Мартином
1
— Сестра мне страшно! — маленькая Ута прижалась к Шамшир.
Сестры были настолько похожи, что все их называли близнецами. Единственно, что