Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трудность 10/23. Умозрение о том, как можно подражать святым, [жившим] и до закона, и после закона, и каково тождество естественного закона и писаного закона по взаимному переходу (μεταχώρησιν)[1604] [друг в друга].
Таким же образом каждый из нас, если желает, может привнести (μεταθεῖναι) в себя и всех [остальных] святых, <1149D> духовно уподобляясь каждому, исходя из того, что о нем в истории написано, «как образы» (ибо, как говорит божественный Апостол, «все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков»).[1605] Древним святым, [жившим] до закона, [пусть уподобляется], знание о Боге благочестиво доставляя себе от сотворения мира, а стяжать добродетели научаясь от все премудро устрояющего Промысла; подобно тем святым, [жившим] до закона, которые, природно посредством всего [творения] (διὰ πάντων)[1606] предначертав [1607] в себе в Духе писаный закон, <1152A> были [жившим] по закону справедливо приведены в качестве образца благочестия и добродетели [1608] (ибо [пророк] говорит: «посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившую вас»);[1609] [жившим] же по закону [святым пусть уподобляется] посредством заповедей, путем благочестивой мысли возводя себя к познанию говорившего (ὑπηγορευμένου)[1610] в них Бога, путем благородного делания украшая себя подобающими тропосами добродетелей, научаясь, что естественный закон тождествен писаному, всякий раз когда он по деланию премудро разнообразится символами,[1611] и, наоборот, что писаный [закон тождествен] естественному, всякий раз когда он становится единообразен, прост [1612] и свободен от символов в достойных по добродетели и ведению, чрез разум [1613] и созерцание, подобно тем святым, [жившим] в законе, которые, совлекши букву, словно покров, с Духа, были явлены <1152B> духовно обладающими естественным законом.[1614]
Трудность 10/24. О том, что и святые, [жившие] по закону, воспринимая закон духовно, предвидели возвещаемую им благодать.
Ведь все они, отчетливо предузрев, что помимо законного будет иное служение, предвозвестили совершенство богоугоднейшей жизни, которое в этом [служении] будет явлено, [совершенство] свойственное и подходящее [нашей] природе, ибо для совершенствования они не нуждались ни в чем извне, как видно всем, кому известны божественные прорицания чрез закон и пророков. На это особенно [ясно] указывают Давид и Езекия, помимо прочего, тем, что с каждым из них произошло: [Давид] – тем, что он не снискал милости Божией за грехи законно (νομικῶς),[1615] а [Езекия] – тем, что он был почтен Богом прибавлением лет согласно другому, <1152C> отличному от закона установлению.[1616]
Трудность 10/25. О том, что тот, кто подлинно, по расположению следует за Христом посредством добродетелей, становится превыше писаного и естественного закона.
Как я полагаю, ничто не препятствует тому, чтобы боголюбиво воспитанный в этих законах – я имею в виду, в естественном и в писаном – богопристойно сделался и превыше их, и, отдельно от этих [законов], посредством искренней веры подлинно последовав за [Богом] Словом, Который один только ведет к наивысшему благу, вообще не касаясь в мысли никакого дела, помысла (λογισμοῦ) или понятия (νοήματος),[1617] каковым подвержена и в каковых проявляется каким-либо образом сущая природа <1152D> и ведение каким-либо образом мыслимого и сущего (как и подобает подлинно вознамерившемуся следовать за «Иисусом, прошедшим небеса»[1618]),[1619] смог через посредство явления (παραδείξει)[1620] божественного света (τοῦ θείου φωτός)[1621] по образу синекдохи (συνεκδοχικῶς) воспринять [1622] – насколько это возможно для человека – истинное ведение сущего [1623] <1153A>.
Трудность 10/26. Умозрение способа,[1624] каковым [человек], ставший во всем послушным Богу, становится превыше естественного и писаного закона.
Ибо если вся природа сущих разделена на умопостигаемые и чувственные, и одни называются и есть вечные, ибо они восприняли начало бытия в вечности (ἐν αἰῶνι), а другие – временные, ибо они сотворены во времени, и первые подлежат умозрению, а вторые чувствованию, по причине нерасторжимо скрепляющей их между собой силы [1625] природной особенности отношения (σχετικοῦ ἰδιώματος) (ибо велико отношение [1626] умствующих к умопостигаемому и чувствующих к чувственному)[1627];[1628] а человек, будучи из души и чувственного тела, по причине взаимного (κατ᾿ ἐπαλλαγήν) природного отношения с обеими частями творения и особенности [их], и определяется и определяет, первое – сущностью, а второе – способностью [1629] (τὸ μὲν τῇ οὐσίᾳ, τὸ δὲ τῇ δυνάμει), ибо он в соответствии с ними и своими частями разделяется <1153B> и посредством собственных частей по единению их к себе притягивает (ведь ему присуще определяться умственным и чувственным, ибо он есть душа и тело, и определять их же по способности, ибо он умствует и чувствует);[1630] Бог же есть просто и неопределенно превыше всех сущих, (я имею в виду охватывающие (περιέχοντα), охватываемые (περιεχόμενα) и природу времени, вечности и места, без которых нет ни тех, ни других, и в которые все заключается), так что Он во всех отношениях совершенно безотносителен (ἄσχετος)[1631] – [так вот, если все это так], то распознавший, как должно любить Бога, Который превыше разума и ведения,[1632] который просто и всецело изъят из какого-либо отношения и природы, благоразумно превзойдет [1633] все чувственное и умопостигаемое, все время, вечность и место, <1153C> не [имея никакого] отношения [к ним] (ἀσχέτως), и, в конце концов, сверхъестественно очистив себя всецело от всякой энергии по чувствованию, разуму и уму, неизреченно и неведомо достигнет превышающего разум и ум божественного наслаждения – в том смысле и тем способом,[1634] которые знает Бог, дарующий такую благодать, и знают удостоенные ее от Бога воспринять – не имея с собою никакого естественного или писаного [закона], ибо в нем было совершенно превзойдено и приведено к молчанию [1635] все, что может быть сказано или познано.
Трудность 10/27. Умозрение на Евангельское речение о «попавшемся разбойникам».[1636]
А то, что