Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. А ваше имя? — осведомился Зай. Хоббс и вголову не приходило, что у пленницы могло быть имя.
— Херд, — ответила рикс, и это слово она, видимо,произносила на родном языке. К звучанию гласной буквы примешалось странноегортанное жужжание.
— Вы утверждаете, что у вас есть для меня сообщение?
— От Александра.
«Боже милосердный, — подумала Хоббс. — И угигантского разума тоже есть имя!» Зай только кивнул.
— Что за сообщение?
Рикс наклонила голову — так, словно попыталась к чему-топрислушаться. А потом пошевелилась, немного расправила плечи, насколькопозволяла ее «смирительная рубашка».
— Александр хочет дать вам оружие.
— Оружие? — переспросил Зай. В конце концов ему неудалось скрыть изумление, и оно прозвучало-таки в его голосе. — Этотехнология?
— Нет, капитан. Информация, — ответиларикс. — Ее можно использовать против Императора.
Фарре наставила на пленницу пульт.
— Вот видите, капитан? Она обладает секретнымисведениями.
Зай несколько секунд молчал, обескураженный тем, что сказалаему рикс. Хоббс посмотрела на рядового Бассирица. Вероятно, пленница специальнопробовала ввести всех в замешательство, чтобы затем начать атаку.Старуха-Посвященная ни за что не смогла бы ее остановить. Рядовой морской пехоты,похоже, был готов ко всему. Он и к разговору-то, судя по всему, вообще неприслушивался, а только неотрывно и свирепо пялился на боевика, словно она былакаким-то ожившим чудовищем из детской сказки. Хоббс сглотнула подступивший кгорлу ком и снова положила правую руку на запястье левой, где под краемшерстяного форменного рукава был пристегнут пистолет.
— Я — слуга Императора, — сказал Зай.
— Он боится нас, и он уничтожит нас, еслисможет, — сообщила рикс.
— "Нас"? — переспросил Зай. — Васи?..
— "Рысь" и Александра. Нас. Теперь мы связанывоедино.
Капитан Зай молитвенно соединил ладони.
— Император не ведает страха, — произнес он фразуиз катехизиса. — Даже смерть...
— Это ложь, — спокойно произнесла Херд. Фарревскрикнула так, будто ее чем-то стукнули.
— Молчать! — воскликнула Посвященная. —Капитан, это помещение следует звукоизолировать. Немедленно.
Капитан возмущенно смотрел на пленницу. На мгновение у Хоббсмелькнула мысль о том, что капитан сейчас развернется, уйдет и оставит этубезумицу в ее одинокой камере. Как бы сильно ни изменился Зай за последниемесяцы, все равно подобная хула на Императора его оскорбила.
Но Зай не подумал уходить. Он сделал глубокий вдох.
— Чего боится Император? — спросил Зай, и у негосвело скулы — так тяжело ему дались эти слова.
— У него есть тайна, — сказала Херд. — Тайна,которую Александр раскрыл на Легисе. Если эта тайна будет раскрыта, властиИмператора придет конец.
— Молчать! — взвизгнула Посвященная, и ее лицоперекосилось так, будто эти слова доставили ей физическую боль. Она сжала пультобеими руками.
Рикс дернулась, ее тело внутри «смирительной рубашки»одеревенело и, ударившись о стену, оползло на пол. Она лежала, неподвижная, какстатуя, а на ее лице застыла ужасная гримаса.
— Послушайте, Зай, — прошипела она с отчетливымриксским акцентом. — Мертвые...
Но тут ошейник все же одолел ее, и тело начало подскакиватьна полу. Так дергается труп, который пытаются оживить с помощью электрическихразрядов.
— Рядовой, — негромко проговорил капитан.
Бассириц нацелил на пленницу свой собственный пульт, идействие шокового ошейника пошло на убыль. Посвященная Фарре рухнула на колени,обхватила голову руками и так затряслась, словно ей тоже перепало от того шока,которому подвергли пленницу.
Не обращая внимания на Посвященную, Хоббс рискнула подойтиближе к пленнице. В метре от рикса она опустилась на колени и внимательноосмотрела ее лицо, уже не скованное спазмом.
Изо рта пленницы вытекала слюна. Но хотя бы она сновадышала. Хоббс бросила возмущенный взгляд на Фарре.
— Молчать! — снова взвыла представительницаПолитического Аппарата.
Бассириц наблюдал за происходящим со странным, немногоиспуганным выражением лица. Но при этом он был явно доволен, словно ему толькочто удалось прихлопнуть здоровенное ядовитое насекомое.
— Отключить аудиолинию от этой камеры, —распорядился Зай, повернувшись лицом к стене. — Впредь более никакихконтактов с пленницей.
— Сэр? — удивилась Хоббс.
— Вероятно, ей действительно известны имперские тайны,Хоббс. И мы обязаны охранять эти тайны.
Хоббс протянула руку и прикоснулась к шее рикса, чтобыпрощупать пульс.
— У них нет сердца, Хоббс, — заметил Зай. —По крайней мере такого, которое бьется.
Старший помощник кивнула. Кожа у рикса на ощупь оказаласькомнатной температуры, и Хоббс вспомнила, что боевики-риксы обычнохолоднокровны — чтобы их нельзя было заметить с помощью термальных датчиков.
Как мало в ней было человеческого!
— Уходим отсюда, — негромко распорядился Зай.Хоббс встала и отошла к двери.
Рикс шевельнулась, медленно повернула голову.
— Подождите, — прохрипела она.
— Заклинаю тебя, женщина, молчи! — умоляюще воскликнулЗай.
Херд покачала головой.
— Не тайна. Вопрос.
Капитан Зай оглянулся, посмотрел на Хоббс. Он на мгновениерастерялся. Посвященная лежала на полу, обхватив голову руками. Она, похоже,ничего не слышала. А Бассириц стоял наготове с собственным пультом.
Старший помощник вернулась и снова опустилась на коленивозле пленницы.
— В чем дело, Херд?
Рикс несколько раз вдохнула и выдохнула, потом облизнулагубы. Наконец она с явной болью произнесла свой вопрос:
— Это правда, что Рана Хартер снова жива? — Риксявно была смущена. Казалось, она заговорила о том, что давно скрывала.Помолчав, она сбивчиво добавила: — Я должна... увидеть... Рану Хартер.
Зай покачал головой.
— Почтенную Сестру нельзя беспокоить. Это никому непозволено.
Пленница кивнула.
— Но она жива.
Хоббс вдруг ощутила странное сочувствие к риксу. А укапитана выбора не было. Приказ Императора не оставлял никаких сомнений: дажеостальным почтенным мертвым не позволялось разговаривать с Раной Хартер. Вкомнатке, смежной с ее каютой, разместилась адепт из Политического Аппарата, порангу — самый главный аппаратчик на борту «Рыси».