Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Саймон Оливер, – ответил молодой человек с легким акцентом, похожим на испанский.
– Должно быть, вы новичок, – сказал Хью и протянул руку. – Приятно познакомиться, я Хью Пиластер.
– Мне тоже приятно познакомиться, – отозвался новичок и замолчал.
– Я занимаюсь кредитами по Северной Америке, – продолжил Хью. – А вы чем?
– Я помощник мистера Эдварда.
– А вы, случайно, не из Южной Америки? – догадался Хью.
– Да, из Кордовы.
Поскольку Эдвард заведовал операциями в Южной Америке, и в Кордове в частности, то для него имело смысл нанять уроженца этой страны, тем более что сам Эдвард не говорил по-испански.
– Я учился в одной школе с посланником Кордовы, Мики Мирандой, – сказал Хью. – Вы, должно быть, знаете его.
– Это мой кузен.
– Ах, вот как.
Между ними не было семейного сходства, но внешне Оливер выглядел безупречно: идеально сидящий костюм, начищенные до блеска туфли, тщательно приглаженные волосы. Наверняка он старался подражать своему более удачливому старшему родственнику.
– Надеюсь, вам понравится работать у нас.
– Благодарю вас.
Вернувшись в свой кабинет, Хью задумался. Эдварду, конечно, были необходимы помощники, но Хью беспокоило то, что родственник Мики занимает такую довольно влиятельную должность в банке.
Через несколько дней его опасения подтвердились. Джонас Малберри опять рассказал ему о том, что происходит в кабинете партнеров. Он зашел к Хью, чтобы передать расписание платежей, которые банк должен был совершить в Лондоне от имени правительства США, но на самом деле ему хотелось поговорить. Его вытянутое, похожее на морду спаниеля лицо вытянулось еще больше, когда он сказал:
– Не нравится мне это, мистер Хью. Южноамериканские облигации никогда не считались надежными.
– Но мы же не делаем никаких займов для Южной Америки, разве не так?
– Таково было предложение мистера Эдварда, и партнеры с ним согласились.
– И что же он предложил финансировать?
– Строительство новой железной дороги из столицы Пальмы в провинцию Санта-Мария…
– Губернатор которой – Папа Миранда.
– Совершенно верно. Отец приятеля мистера Эдварда, сеньора Миранды.
– И дядя помощника Эдварда, Саймона Оливера.
Малберри неодобрительно покачал головой.
– Я работал здесь клерком пятнадцать лет назад, когда правительство Венесуэлы отказалось платить по своим облигациям. Мой отец, успокой Господь его душу, помнил отказ от обязательств Аргентины 1828 года. И посмотрите на мексиканские облигации – выплаты по ним проводятся нерегулярно, как пожелает правительство. Кто вообще так поступает?
Хью кивнул.
– И вообще, если инвесторы могут получать пять-шесть процентов, вкладывая в акции железнодорожных компаний США, зачем им рисковать своим капиталом в Кордове?
– Вот именно.
Хью задумчиво потер лоб.
– Ну что ж, я постараюсь выяснить, что они задумали.
Малберри положил на стол целую кипу документов.
– Мистер Сэмюэл попросил передать ему доклад по дальневосточным обязательствам. Можете передать эти бумаги ему.
Хью усмехнулся.
– А вы все продумали.
Он взял бумаги и направился в кабинет партнеров. Там он застал лишь Сэмюэла и Джозефа. Джозеф диктовал письмо стенографистке, а Сэмюэл склонился над картой Китая. Хью положил доклад на его стол и сказал:
– Малберри попросил передать вам.
– Спасибо, – Сэмюэл поднял голову и улыбнулся. – Что-то еще?
– Да, хотелось бы узнать, почему мы финансируем железную дорогу в Санта-Марии.
Джозеф на мгновение замолчал, потом продолжил диктовку.
– Да, это не самое привлекательное капиталовложение за последнее время. Но имя Пиластеров придает ему вес, и, я думаю, в конечном итоге оно окажется неплохим.
– Но то же самое можно было бы сказать о любом сделанном нам предложении, – возразил Хью. – Мы сохраняем свою высокую репутацию только потому, что никогда не предлагаем инвесторам облигаций, которые всего лишь «неплохие».
– Ваш дядюшка Джозеф полагает, что Южная Америка готова к финансовому возрождению.
Услышав свое имя, Джозеф вставил слово:
– Это пробный шар. Мы просто хотим проверить обстановку.
– И все равно дело рискованное.
– Если бы мой прапрадед не отважился на риск и не вложил все свои средства в один невольничий корабль, то никакого Банка Пиластеров сейчас бы не существовало.
– Но с тех пор Пиластеры всегда оставляли разведку на усмотрение более мелких банков, склонных к спекуляциям.
Дядя Джозеф не хотел вступать в спор и ответил раздражительно:
– Одно исключение не помешает.
– Но готовность делать исключения может дорого нам стоить.
– Об этом не тебе судить.
Хью нахмурился. Его инстинкты подсказывали ему, что инвестиции не имеют коммерческого смысла и что даже Джозеф не может объяснить толком, что они с этого получат. Тогда каков же истинный смысл авантюры? Задавая себе этот вопрос, Хью уже знал ответ на него.
– Это Эдвард вам предложил? Вы хотели поощрить его, показать, что не зря сделали его партнером? И потому приняли его первое предложение в новой роли, даже несмотря на то, что оно было непродуманным?
– Я не обязан отчитываться перед тобой в своих решениях!
– А вы не вправе рисковать деньгами других людей только из желания оказать услугу своему сыну. Если сделка не оправдает ваших ожиданий, небольшие инвесторы из Брайтона и Харрогита лишатся всех своих средств.
– Ты не партнер, и твое мнение по этому вопросу не имеет значения.
Хью не нравилось, когда в разговоре собеседники меняют тему, и он раздраженно возразил:
– Тем не менее я тоже Пиластер, и когда вы принимаете необдуманные решения от имени банка, страдает и мое имя.
Сэмюэл попытался успокоить его:
– Мне кажется, сказано достаточно, Хью…
Хью понимал, что лучше всего ему сейчас замолчать, но уже не мог остановиться:
– Боюсь, недостаточно.
Он сам услышал, как кричит, и понизил голос:
– Вы подрываете твердые принципы банка. Наш самый ценный актив – это наше доброе имя. Использовать его во всяких сомнительных предприятиях – все равно что мотовство, пустая трата капитала.
Дядя Джозеф уже не думал о правилах приличия.
– Да как ты смеешь читать мне лекцию в моем же банке, ты, молокосос! Вон из кабинета! Чтобы ноги твоей здесь не было!