Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэтью Лерой, как я рад тебя видеть! — воскликнул он и полез обниматься к моему спутнику, который состроил на лице несчастное выражение.
— Фалько, и ты здесь, — кисло поприветствовал он знакомого.
— Как я мог такое пропустить?
— Меня? — выгнул бровь Мэтью.
— Нет, самую красивую даму в этом зале! — Фалько обернулся ко мне и с видом дамского угодника поклонился, воркуя: — Фалько Корверд к вашим услугам, миледи?
— Вероник Монх, — вместо того, чтобы подать руку для поцелуя, я вытащила из сумочки свою визитку и протянула ее магу. — Сваха.
Фалько дернулся назад, будто черт от ладана, но Мэтью подхватил его под локоть, не позволяя сбежать, и при этом хохоча:
— Я знал, кого приглашать на этот сход старых маразматиков, чтобы было весело, — заявил он, хотя в основном окружающие мужчины выглядели лет на тридцать-тридцать пять, но маги старели медленнее, чем обычные люди, так что точный возраст местной публики я бы не взялась определить.
— Ну, и шуточки у тебя, Мэтью! Я думал, ты опять с суккубом.
— Так и есть, — заметила я, — а вы считаете, что это мешает мне быть свахой?
Фалько глянул на меня слегка растерянно, а потом широко ухмыльнулся:
— Что вы, миледи, вы в праве делать все, что вам только заблагорассудится.
Я тоже улыбнулась, расслабляясь. Раздражение на окружающих постепенно пропадало, помогая сосредоточиться на изначальном плане. Я сощурилась, стараясь проникнуть в его душу, но немедленно наткнулась на какую-то защиту.
— На вас амулеты?
— А вы решили выпить мою энергию? — хохотнул Фалько, но глаза его сверкнули недобро.
— Все маги носят защиту, — пояснил Мэтью.
Я оглянулась на него, и кивнула. Действительно, прежде я просто не пыталась увидеть его желания. Обвела взглядом толпу, и только теперь сообразила, что обычно от такого большого скопления людей исходит куда больше эмоций. Вот о чем говорила Дана, когда сказала что Мэтью сложный клиент — слишком неэмоциональный. Она постоянно подъедала от всех клиентов, в то время как я в основном была сыта и не обращала внимание на такие вещи.
— Я не пью чужую энергию, господин Фалько. Только ту, что и так разлита в воздухе. Снимите амулет, и я покажу вам кое-что интересное.
— Хм… я бы на твоем месте рискнул, — ухмыльнулся Мэтью.
— Что именно вы хотите показать? — насторожился Фалько.
— Твою истинную пару. Снимай амулет, пока леди Вероник решила сделать это бесплатно. Вообще-то ее услуги дорого стоят, — продолжил подначивать Мэтью.
— Это шутка?
— Вы же видели мою визитку, я похожа на шутницу? — хмыкнула я. Почему-то мне казалось, что показать пару именно этого парня с повадками бабника будет самым эффектным для привлечения клиентуры.
Фалько все еще настороженно переводил взгляд с Мэтью на меня и обратно.
— Леди Монх? Не так ли? А я все никак не мог вспомнить, откуда я знаю это имя! — неожиданно к нам подошел еще один профессор с седой бородкой. — Я ведь читал о вас в газетах и в медицинском журнале. Думал даже исследовать этот феномен, но все времени не находил. А тут такой прекрасный повод! Фалько, не тушуйся.
— Так, может, вы сами снимите амулет, декан? — огрызнулся маг.
— Я буду независимым наблюдателем, прослежу, чтобы на тебя не наложили чары, — усмехнулся тот.
Постепенно наш разговор привлекал все больше людей, любопытствующие выстраивались в круг, Мэтью явно потешался, Фалько ухмылялся самоуверенно, но явно нервничал.
— Так вы рискнете? — улыбнулась я.
Чертыхнувшись, Фалько все же снял через голову какой-то амулет и протянул его профессору:
— Я в вашей власти, леди. Что мне сделать?
Но делать ничего было не нужно. Я уже легко проникла в его суть, разглядывая эмоции. Вот девушка, в которую он влюблен… хм… а я думала, что его сердце свободно, раз он флиртует направо и налево. Нырнула глубже, добираясь до образа истинной пары… и удивленно замерла. Что ж… не мне судить.
Мой облик поплыл, повторяя черты незнакомки.
— Это шутка такая?! Мэтью, это не смешно! — рыкнул Фалько.
— Ха-ха, то-то я помню ты ей еще в пору студенчества прохода не давал, — хохотнул профессор.
— Не может моей парой быть эта… библиотечная крыска! — Фалько все еще возмущался.
Позади послышались медленные отчетливые хлопки, будто издевательство над глупым представлением и, обернувшись, я увидела ту самую девушку, что разглядела в сердце бабника: гладко зачесанные черные волосы в аккуратном пучке, большие очки в тяжелой оправе, скромное платье. В воспоминаниях Фалько я увидела ее чуть моложе и в обнимку с несколькими тяжелыми книжками, но это все еще была она.
— Шутка, как всегда, удалась, — заметила девушка и произнесла отрывисто: — ха. Ха. Ха. Все оценили.
Ее внешность медленно стекла с меня:
— Вы действительно в его сердце, он в вас влюблен, и вы являетесь его парой, — спокойно произнесла я. — Я суккуб, я вижу. Но я вас понимаю, бывают мужчины так глупы, что, влюбившись, становятся такими дураками, что только отталкивают от себя истинную любовь. Мне жаль.
Скрипнув зубами, девушка резко развернулась и, протолкавшись через толпу, решительно зашагала прочь.
— Селия, стой! — Фалько ринулся следом.
— А я предполагал, — послышался голос справа.
— Ты ставил на то, что они сойдутся еще пять лет назад, так что не считается.
— Но сошлись же в итоге!
— Может, и нет! Деньги были да сплыли, — заспорили двое.
— Неужели правда? Фалько и библиотечная крыска? — послышалось с другой стороны, где стояло несколько девушек.
— А мне пару покажете? — подскочил ко мне какой-то смутно знакомый мужчина, кажется, Мэтью его мне представлял.
— А мне?
— А мне? — послышалось со всех сторон.
— Возьмите визитку, двери моего агентства открыты, — улыбнулась я вежливо.
Вскоре разошлись все визитки, которые я взяла с собой, нескольким желающим пришлось записывать адрес на случайных бумажках. Кто-то говорил, что мои действия еще нужно проверить с научной точки зрения, кто-то решил, что это просто шутка, кто-то — что мошенничество, но в любом случае рекламная акция вышла удачной.
Глава 75
— А женщин вы обслуживаете? — из толпы вынырнула симпатичная дама, которая не выглядела «синим чулком», хотя аккуратные очечки в тонкой серебряной оправе создавала впечатление эдакой учительницы.
— Боюсь, что я суккуб, и способна видеть лишь в душах мужчин, — улыбнулась я вежливо.
— Леди Давбер, преподавательница теории воздушных и водных потоков, — представил незнакомку мне Мэтью и, склонившись, поцеловал женщине руку.
— А ваши способности — это некий природный дар, доступный только вам? — продолжила опрос леди Давбер.
— Скорее навык, требующий силы воли, упрямства и желания овладеть своими