Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свое выступление Алан завершил словами:
— Это правда, что общественность имеет право знать обо всем, однако мы вовсе не обязаны сообщать ей что-либо. — После чего спокойно сел на место.
Похоже, мало кто из присутствующих толком понял, о чем говорил Алан, поэтому Джек Кениг решил уточнить:
— Никто из нас не должен говорить с прессой. Сегодня после обеда состоится специальная совместная пресс-конференция Департамента полиции Нью-Йорка и ФБР. На нее приглашены губернатор и мэр Нью-Йорка, глава департамента полиции и другие официальные лица. Вот они и поведают о том, о чем многие уже подозревают. А именно, что рейс сто семьдесят пять подвергся нападению международных террористов. Вечером об этом же по телевидению скажут президент и члены Совета национальной безопасности. На несколько дней средства массовой информации будут накормлены досыта. Но наверняка нас замучают звонками, поэтому отсылайте всех к Алану, которому как раз и платят деньги за то, чтобы он разговаривал с прессой.
Затем Кениг напомнил нам, что за информацию, которая приведет к аресту Асада Халила, обещано вознаграждение в миллион долларов. В заключение он сказал:
— Я понимаю, что трудно добиться полного взаимодействия, но это как раз тот случай, когда необходимо объединить наши усилия, делиться информацией и забыть о разногласиях. Уверяю вас, когда мы поймаем этого парня, это будет наша общая победа, и ничьи заслуги не останутся забытыми.
Я услышал, как начальник отдела детективов Департамента полиции Нью-Йорка Роберт Моуди пробормотал:
— Всегда бывает кто-то первый.
Поднялся капитан Штейн.
— Не хотелось бы впоследствии обнаружить, что у нас имелась ниточка, которая могла бы привести к этому парню, но она затерялась в бюрократическом лабиринте, как это случилось во время взрыва в Международном торговом центре. Помните, что Особое соединение является центром сосредоточения всей информации. И еще помните, что этим делом занимаются правоохранительные органы нашей страны, Канады и Мексики, и мы будем делиться с ними всеми сведениями. А теперь, когда фотография Халила появилась на телевидении, мы можем рассчитывать еще на несколько сотен миллионов граждан. Так что если Халил не покинул наш континент, удача нам непременно улыбнется.
Я представил себе, как начальник полиции какого-нибудь Богом забытого городка в штате Джорджия позвонит мне и скажет: «Доброе утро, Джон. Я слышал, вы ищете какого-то араба по фамилии Халил… или как его там. Так вот, Джон, мы взяли его в нашем захолустье и подержим за решеткой, пока ты не заберешь его. Только поторопись, этот парень не ест свинину, поэтому может умереть с голоду».
— Что вас так развеселило, детектив Кори? — обратился ко мне капитан Штейн.
— Да так, сэр, вспомнил кое-что.
— Вот как? Может, поделитесь с нами?
— Ну…
— Смелее, мистер Кори.
Я не стал выдавать присутствующим воображаемый телефонный разговор между мной и начальником полиции захолустного городка — это могло позабавить только меня, а я решил рассказать анекдот, уместный, на мой взгляд, для межведомственного совещания.
— Ладно… Генеральный прокурор захотел проверить, какой правоохранительный орган лучше знает свое дело: ФБР, ЦРУ или Департамент полиции Нью-Йорка. Он позвонил в эти организации и предложил их сотрудникам встретиться за городом. Там прокурор выпустил в лес кролика и сказал агентам ФБР: «Поймайте кролика». — Я оглядел присутствующих — их лица были абсолютно равнодушны, и только Майк О'Лири улыбался в предвкушении. — Через два часа агенты ФБР вернулись из леса без кролика, но, разумеется, собрали большую пресс-конференцию и заявили: «Мы провели лабораторные исследования каждой ветки и листика, опросили две сотни свидетелей и пришли к выводу, что кролик не нарушал федеральные законы, и мы его отпустили». Генеральный прокурор сказал: «Чушь. Вы не поймали кролика». Тогда за дело взялись агенты ЦРУ. — Я бросил взгляд на мистера Харриса. — Через час они также вернулись из леса без кролика, но заявили: «ФБР сработало плохо. Мы нашли кролика, он признался в подготовке заговора. Мы его перевербовали, и теперь он работает на нас как двойной агент». И им Генеральный прокурор сказал: «Чушь. Вы не поймали кролика». А копы из Департамента полиции Нью-Йорка вернулись из лесу через пятнадцать минут, ведя с собой хромающего, сильно избитого медведя, который вскинул лапы и завопил: «Все, сдаюсь, кролик я, кролик!»
О'Лири, Хейтам, Моуди и Видрзински громко расхохотались. Капитан Штейн с трудом сдержал улыбку, лица Джека Кенига и Алана Паркера остались непроницаемыми. Мистер Харрис тоже не выказал признаков веселья, а Кейт… похоже, она уже начала привыкать к моим шуткам.
— Благодарю вас, мистер Кори, — буркнул капитан Штейн. — Сожалею, что потревожил вас своим вопросом. — И он завершил наше совещание своего рода предупреждением: — Если этот ублюдок нанесет свой удар в Нью-Йорке, большинству из присутствующих придется подумать о пенсии. Все, совещание закончено.
В понедельник в шесть утра Асад Халил снял трубку телефона, чтобы ответить на звонок, и услышал:
— Доброе утро.
Халил попытался ответить, но голос продолжил без остановки, и Халил понял, что это записанное сообщение.
— Вы просили разбудить вас в шесть часов. Прогноз погоды на сегодня благоприятный, но во второй половине дня возможен дождь. Всего вам хорошего, и спасибо, что выбрали мотель «Шератон».
Халил положил трубку, выбрался из кровати и направился в ванную, прихватив с собой оба «глока». В ванной он почистил зубы, побрился, принял душ и высушил волосы феном.
Про себя он отметил, что здесь, в Америке, как и в Европе, много различных предметов роскоши: например, мягкие матрасы, сообщения автоответчиков, горячая вода при одном только повороте крана, отсутствие в номерах насекомых или грызунов. Халил подумал, что такую цивилизацию не могли создавать хорошие воины, поэтому американцы и изобретают всякое сверхмощное оружие. Они хотят воевать с помощью кнопок, бомб с лазерным наведением и ракет. Вот такие трусы и принимали участие в налете на его страну.
Человек, которого он собирался навестить сегодня, Пол Грей, был специалистом по трусливым бомбардировкам, а сейчас занимался тем, что играл в игры, известные по названием «убийство на расстоянии». Стал богатым торговцем смертью. Но вскоре он будет мертвым продавцом смерти.
Вернувшись в спальню, Халил распростерся на полу лицом в сторону Мекки и прочел утренние молитвы. Закончив со всеми положенными молитвами, он добавил:
— Аллах милостивый, отдай мне сегодня жизнь Пола Грея, а завтра жизнь Уильяма Сатеруэйта. Господи, помоги мне победно завершить мой джихад.
Поднявшись, Халил надел пуленепробиваемый жилет, чистую рубашку и свежее нижнее белье, серый костюм. Затем раскрыл телефонный справочник Джэксонвилла, раздел «Чартерные авиаперевозки, прокат и аренда самолетов». Записав на клочке бумаги несколько телефонных номеров, он сунул бумажку в карман.