Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но я – не Конрад де Вильен и уж никак не благородный рыцарь.
– Вы уже давно им стали, Рес.
Юноша встал из-за стола и прошелся по палатке, словно обдумывая его слова, потом остановился, глядя на оруженосца с грустью.
– Это невозможно.
– Почему?
– Вы подумали обо всех, кроме меня, Дарнок. Вы забыли спросить меня, хочу ли я этого.
– Я прошу об этом. Когда-то вы сказали, что сделаете для меня все, что угодно. Все, что в ваших силах. Это – в ваших силах.
– Вы хотите навсегда привязать меня к груде старых камней, называемых замком, к наивной девчонке и старику, помешанному на рыцарских традициях? Об этом не может быть и речи!
– Так вот какого вы мнения о людях, которые любят вас и о вас заботятся?! – воскликнул оруженосец, вскакивая с места от негодования. – Молена права – у вас нет сердца!
– Черт побери, Дарнок! Вы требуете от меня слишком много! Хотите, чтобы я пожертвовал всем, что есть в моей жизни!
– И чем же? Что у вас есть, кроме кучи драгоценностей в седельной сумке? Ни дома, ни семьи, ни родины. Я предлагаю вам все это с баронским титулом в придачу. А еще горячую любовь прекрасной девушки и мою верную дружбу. Вам этого мало?
Рес закрыл лицо руками словно в отчаянье, но это проявление слабости длилось лишь мгновение.
– Вы не понимаете, – твердо и спокойно ответил он. – Я не могу этого сделать. Я не могу здесь остаться. Я не смогу провести всю жизнь, сидя за стенами Морана. Моя судьба – вечная дорога, Дарнок. Я не могу иначе.
– Что ж, – с горечью в голосе произнес оруженосец, – тогда уезжайте. И как можно скорее. Отправляйтесь в Артрозу, а нас предоставьте своей судьбе.
– Увы, этого я тоже не могу, – развел руками юноша. – Я дал слово Молене и барону, что приму участие в турнире.
– Что?! – вскричал пораженный Дарнок. – Вы им это пообещали?! Но почему тогда только что говорили, что не можете это сделать? Я ничего не понимаю!
– Попробую объяснить, – вздохнул Рес. – Мой план был таков: я воспользуюсь правом вызвать победителя турнира.
– Оспорить победу?
– Да, как мы говорили. Тогда я смогу победить без всяких сомнений.
– Но вы должны жениться на Молене!
– Так и будет. Уж обряд венчания и пару дней супружества я как-нибудь переживу. А потом уеду в Гарстан. А через год-другой придёт известие о моей смерти в сарацинском плену. Так Молена снова станет свободна и сможет выбрать себе мужа по собственному желанию.
– Рес, вы сошли с ума! Это убьет старика. Он уже потерял в Гарстане сына. Кроме того, по нашим обычаям бездетная вдова должна удалиться в монастырь!
– Тьфу! Что за дурацкие у вас обычаи!
Тяжело вздыхая и с досадой глядя на оруженосца, юный рыцарь потер подбородок.
– Ладно. Похоже, у меня нет другого выбора. Я остаюсь, – наконец произнес он, поднимая руки вверх как бы в знак поражения.
Дарнок от радости бросился его обнимать.
– Рано радуетесь. Еще нужно выиграть турнир, – ворчливо отстраняя его, пробормотал Рес. – А у меня нет доспехов.
– Есть! Есть! – восторженно воскликнул оруженосец. – Как же я сразу не догадался зачем Молена прислала мне доспехи Берта! Они должны подойти! Нужно примерить.
В течение последующего получаса оба молодых человека возились с турнирными принадлежностями покойного брата Молены, извлеченными из сундука, пытаясь приладить их на Реса. Это было нелегким делом, так как Берт был выше ростом и шире в плечах, но уже в бедрах. Наконец Дарнок пришел к выводу, что доспехи должен подогнать оружейник. Было решено отправиться к нему на следующее утро. С этим молодые люди и разошлись, пожелав друг другу спокойной ночи.
На пороге своей палатки Рес встретил разгневанную Жанкиту.
– Что случилось? – заметив выражение ее лица, спросил юный рыцарь.
– Только я разобрала вещи, – шепотом сообщила девушка, оглядываясь, – как появилась эта старая ведьма герцогиня. Она выгнала меня прочь, а сама влезла в вашу постель!
Рес тихо засмеялся.
– Ладно, я сам с ней поговорю. А ты подожди здесь немного, – с этими словами он откинул полог и скрылся внутри.
Жанкита с досадой топнула ногой.
– Конечно, я ведь сирота безродная, а она – герцогиня. Даром что ему в матери годиться! И что он нашел в этой старухе? Лучше бы уж госпожа Молена или госпожа Винна. Не так обидно было бы!
Но досада девушки длилась недолго. Через несколько минут к радости Жанкиты Алиет де Варра выскочила из палатки юного рыцаря и, спотыкаясь и теряя на ходу туфли, бросилась прочь сломя голову, словно она увидела или услышала нечто ужасное.
Шатер Молены установили в самом центре, вокруг нее располагались шатры барона, Дарнока, де Вильена и начальника стражи Ромора, в котором жила и Винна. Далее по кругу шли жилища знатных гостей, духовенства и рыцарей, приехавших на турнир, вперемежку с палатками их многочисленной челяди. Еще дальше – шатры торговцев, которых съехалось отовсюду великое множество, а также палатки и навесы мастеров-оружейников, ювелиров, сапожников и прочих ремесленников. На самом краю располагались фокусники, плясуны, актеры и музыканты, приглашенные бароном для увеселения гостей, а также большие шатры и навесы, где готовили еду для всего этого огромного количества людей.
Рес и Дарнок без труда нашли мастера, который взялся подогнать доспехи на юного рыцаря. Там же они выбрали подходящий щит и копье. Затем по совету оруженосца они значительно расширили гардероб Реса, причем юноша покорил своим тонким вкусом и щедростью всех торговцев, в палатки которых они заходили. Приобрели обновки и для Жанкиты, а также изумительной красоты охотничий рог в качестве подарка для барона, так как по лагнарской традиции жених перед венчанием должен был сделать щедрые дары невесте и ее родителям. Для Молены подарок покупать не стали: Рес здраво рассудил, что среди его драгоценностей легко подобрать роскошный дар для будущей супруги.
Весь день прошел в предпраздничной суете. Большинство гостей и участников турнира уже прибыли, но среди них по-прежнему не было де Гресира.
Утро первого турнирного дня было пасмурным, но к началу состязаний тучи рассеялись и выглянуло яркое солнце. Зрители толпами стекались к месту проведения турнира, располагаясь вокруг ристалища согласно своему положению в обществе. Для главных виновников празднества – Молены и ее отца, был возведен небольшой помост из двух широких ступеней с навесом из зеленого шелка с золотыми кистями на резных деревянных столбах. Старик и девушка разместились в бархатных креслах с высокими спинками, справа от барона в таких же креслах – герцог Лагнарский и отец Жерони. Слева от Молены на бархатном табурете сидел Конрад, за его спиной стояла Жанкита в одежде оруженосца. За спиной Молены расположилась верная Далина, за спиной барона – Дарнок. Далее, на ступеньку выше, толпились многочисленные слуги, включая Винну и ее отца. Алиет де Варра и ее сын не явились на состязание, сославшись на внезапную болезнь герцогини.