litbaza книги онлайнФэнтезиНочь Крови - Ричард Кнаак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 90
Перейти на страницу:

— Мы можем уйти от них?

— Скоро узнаем, командующий!

«Драконий Гребень» мощно рассекал волны. Ботанос отдавалрезкие команды матросам на мачтах, но силуэты охотников почти не отдалялись.

— Что ж, можно попробовать другой способ! — Ботанос закричалрулевому: — Держи круче к берегу! Я хочу пересчитать все листья на деревьях!

Заскрипели снасти; застонав, судно перекладывалось на другойборт.

— Право руля! — одобрительно гудел капитан. — Ещё правее!Так держать!

Рахм молча наблюдал за манёвром, вода кипела у самой палубы— стоит капитану немного увлечься, и враги получат их, не прилагая никакихусилий.

— Право руля! — вновь приказал Ботанос под ужасающий стонснастей и сразу же радостно воскликнул: — Одного стряхнули!

Рахм поглядел в сторону преследователей:

— Нет, вон он, только чуть приотстал.

— Посмотрим, что они запоют сейчас! — Ботанос указал настремительно приближающийся берег Митаса. — Если мы сохраним курс, торазвернёмся перед самой землёй и пойдём в другую сторону. Или они рискнут идтиза нами, или безнадёжно нас потеряют.

Охотники, не собирались отставать, один корабль пристроилсяв кильватер другого, а затем они понеслись в опасные воды.

— Капитан Азак как-то сказал мне, что никто не знает водыимперии лучше, чем он, — проговорил Ботанос. — А старик был хорошим учителем. Ану, круче к ветру!

Так же филигранно, как и «Драконий Гребень», оба суднаповторили манёвр, словно шли по невидимому тросу.

— Тот капитан, видно, ходил в этих местах, — проворчалмассивный минотавр рядом с Рахмом. — Но как часто?

— Они приближаются, — пригляделся командующий. — Акатапульта? Ты мог бы поразить флагманское судно?

— Вряд ли… Даже если бы ветер был слабей и светило солнце. Атак только обрызгаем их борта…

— Все равно готовь катапульту, надо попробовать! Почесавзатылок. Ботанос отдал команду; матросы быстро взвели механизм и зарядиликатапульту. Капитан собирался лично поджечь масло, но Рахм остановил его:

— Не надо, я не хочу, чтобы они получили предупреждение.Пуск по моему сигналу!

— Но если мы попадём, огонь увеличит ущерб…

— Я хочу причинить ущерб без попадания… — Рахм внимательноследил за креном судна. — Чуть ближе… Давайте!

Огромный шар взлетел, исчезая во тьме.

— Я могу обещать, что он только упадёт где-то рядом… —проворчал Ботанос.

— Это всё, что мне надо.

Чёрная вода взлетела огромным столбом, отмечая место падениязаряда. Флагман ударило в борт волной и снесло на десяток футов. Даже на«Драконьем Гребне» можно было услышать скрежет, когда гранитные зубы мелипропороли ему брюхо.

— Ты швырнул их на камни! — заорал Ботанос. Первое судно,казалось, замерло в воде, его борт накренился в сторону берега. Второй корабльсбросил паруса, замедляя ход. Команда восторженно заорала, приветствуя Рахма.

— Пора уходить! — загрохотал капитан. — Надеюсь, впереди насждёт чистый путь!

Позади них в темноте таяли силуэты имперских кораблей.

На следующую ночь «Драконий Гребень» вышел в точку рандеву сдругими кораблями. Капитан Тинза попросила разрешения подняться на борт. Черезполчаса они уже были в каюте Рахма вместе с Наполом.

— Ну и заварушку мы провернули! — объявила она. — Всё прошлотак гладко, как только может быть. Мало того, что мы насолили узурпатору, такещё и снабдили припасами наши корабли!

— Потери минимальные, — гордо добавил Напол. — Тебе надобыло лично видеть это, командующий, мы действовали лучше любого морскоголегиона Хотака, намного лучше!

— Я доволен, — спокойно произнёс Рахм, — доволен, что у васвсё прошло хорошо…

— А как у тебя? — спросила Тинза, невольно становясь строже.

— Он убил сына Хотака, Колота, — вставил Ботанос.

— Но сам император оказался слишком хорошо защищён… Сожалею,что мой капитан и друг погиб в этом нелёгком предприятии.

— Но, уверен, он погиб как истинный воин! — Напол напряжённопосмотрел на остальных, словно они собирались оспаривать его убеждение.

— Это значит, — продолжала Тинза, — что узурпатор выказалсвои слабости. Мы должны скрыться в нашей гавани и готовить следующую операцию.

Все посмотрели на Рахма с ожиданием, и он не мог обманутьих.

— Все слышали капитана Тинзу. Берём курс на Петарку. Нашипервые удары дали знать Хотаку, что мы существуем, следующие покажут ему, чегомы добиваемся.

Пока остальные одобрительно шумели, Рахм выдерживал лицоуверенного командующего, не сомневающегося в победе. Вскоре Тинза и Наполотбыли, оставив их вдвоём с Ботаносом. Грузный минотавр проревел матросамприказ готовиться к плаванию.

— Сколько времени понадобится нам, чтобы достичь Петарки? —спросил Рахм.

— Ну, если всё пойдёт гладко, и мы не напоремся на патрули,то четыре дня.

Четыре дня. Долгий срок. Командующий уже мечтал овозвращении, когда он сможет уничтожить Дом Дрока. Информация, которую принёсНолхан, ещё не использована до конца. Пусть Хотак сидит на троне, но Рахмпоклялся, что его династия захлебнётся в крови…

Несмотря на жгучее желание Хотака, открытие его статуи былоотложено дважды. Первую отсрочку поняли все — был объявлен пятидневный траур поКолоту, сопровождаемый церемонией похорон, каких раньше удостаивались толькоимператоры.

В первый день траура с утра по всей столице дваждыпротрубили рога, а колокола в центральных башнях ударили пять раз. В полденьколокола ударили снова, и в этот момент все минотавры, оторвавшись от дел ивыйдя из домов, пали на одно колено.

По улицам ехали всадники с развевающимся знаменем легионаБоевого Коня и трубачом, выдувавшим па каждом перекрёстке чистые и печальныезвуки. Здесь надлежало упасть на оба колена.

На шестой день, в девятом часу утра, пришедшие на похоронызаполнили дворец и его окрестности, рядом с входом дежурили воины с меднымибарабанами. Посреди площади был выложен огромный костёр из драгоценных породдерева,

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?